6. Um ano a fundo em The Legend of Zelda

Iwata:

Por último, gostaria de falar sobre The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D. Falámos sobre ele na sessão “Iwata Pergunta” sobre a Nintendo 3DS chamada “Miyamoto fala da Nintendo 3DS antes do lançamento,” mas agora que já terminou, o que esperas e como te sentes?

Miyamoto:

Dito de forma simples, estou feliz por termos feito este remake para a Nintendo 3DS. Há pouco disse que conseguimos dar a Hyrule um certo calor ou aroma na versão para a Nintendo 64. Agora que a temos em 3D, acho que conseguimos transmitir a atmosfera muito melhor – graças a todo o trabalho árduo da Grezzo19! 19.GREZZO Co., Ltd.: Uma criadora de videojogos fundada em 2006. CEO: Mr. Koichi Ishii. Sede: Tóquio.

Iwata Asks
Iwata:

Exatamente.

Miyamoto:

Também refizemos muitas das texturas.

Iwata:

Então não é um simples remake.

Miyamoto:

Exato. E não é uma adaptação. É uma recriação, mas no sentido literal da palavra.

Iwata:

Refizeste-o do zero.

Miyamoto:

E acho que a integração do sensor de giroscópio correu muito bem.

Iwata:

Quando usas a Fairy Slingshot ou o Fairy Bow, a câmara alterna para o ponto de vista de Link. Se usares aí o sensor de giroscópio, apontar é mais fácil.

Miyamoto:

Certo. E é uma sensação ótima olhar sobre as grandes planícies do Hyrule Field. Por isso acho que as pessoas que já jogaram o jogo também poderão jogar este de forma confortável. Mas moves a Nintendo 3DS quando usas o sensor de giroscópio, então torna-se difícil ver o 3D. Por essa razão, quando uso o sensor de giroscópio, desligo a função 3D. Quando um vídeo de demonstração começa ou quando quero desfrutar do cenário, volto a ligá-la.

Iwata:

A vantagem do regulador de profundidade é que podes ligar e desligar a função 3D quando quiseres.

Miyamoto:

Exatamente. É bastante conveniente porque podes ajustá-lo movendo o regulador para cima ou para baixo, conforme queiras. E (Takao) Shimizu-san e os outros esforçaram-se muito por incluir Hint Movies.

Iwata:

Parece que os jogadores têm tido problemas em resolver um puzzle e têm ficado presos na série Legend of Zelda.

Miyamoto:

Sim. Então, seria ótimo se houvesse dicas de estratégia ao longo de todo o jogo, mas desta vez perguntas a Sheikah Stone e vês um vídeo com dicas. Mas não seria divertido se revelássemos tudo por isso não mostramos a solução. Em vez disso, selecionámos as nossas cenas minuciosamente, como que a dizer: “É mais ou menos assim.”

Iwata:

Existem cerca de quantos Hint Movies?

Miyamoto:

Adicionámos mais e mais até que ultrapassaram os 130.

Iwata:

A sério? Mais de 130? (risos)

Miyamoto:

Sim. (risos) Muitos deles contêm dicas mesmo boas. Acho que algumas pessoas não puderam jogar a versão para a Nintendo 64 até ao fim, por isso espero que possam desta vez.

Iwata:

O que achas de poderes ver Hyrule em 3D?

Iwata Asks
Miyamoto:

É muito divertido cavalgar com a Epona por aí. Estou mais perto de poder afirmar: “Isto é o que eu queria atingir!”

Iwata:

Miyanaga-san disse que as montanhas parecem montanhas. (risos)

Miyamoto:

Na altura ele trabalhou muito nelas! (risos) Obténs uma sensação clara dos altos e baixos do Hyrule Field, e é muito agradável analisar o interior do Temple of Time. Na versão para a Nintendo 64, o castelo de Ganon’s Castle parecia um pouco lôbrego no fim, mas desta vez o 3D dá-lhe mesmo impacto.

Iwata:

E consegues mesmo sentir o declive nas aldeias. (risos)

Miyamoto:

Então agarrar-se a uma galinha e correr é ainda mais divertido! (risos) E no Water Temple…

Iwata:

Esse é o ponto mais difícil do jogo.

Miyamoto:

Sim. Na versão para a Nintendo 64, não foi fácil calçar e descalçar as Iron Boots para andar sobre a água. Acho que muitas pessoas tiveram dificuldades com isso mas com o Ecrã Tátil, desta vez, podes calçá-las e descalçá-las num instante, por isso não há problema.

Iwata:

O velho arrependimento de Aonuma-san foi, finalmente, removido! (risos) Para além disso, os itens agora estão sempre visíveis no ecrã inferior.

Miyamoto:

Muitas raparigas jogaram o jogo original.

Iwata:

Muitas delas eram fãs de Link.

Miyamoto:

Sim. Os gráficos são melhores, por isso Link é ainda mais bonito – tal como a mulher de Koizumi gosta! A minha grande esperança é que Link vá ganhando mais fãs ao longo do tempo.

Iwata:

Obrigado. Mais uma coisa antes de terminarmos: fala-me do 25.º aniversário de The Legend of Zelda.

Miyamoto:

Com certeza. No ano passado, para o 25.º aniversário de Super Mario Bros., fizemos algumas coisas especiais, como a edição limitada de Super Mario All-Stars.20 Este ano marca o 25.º aniversário de The Legend of Zelda, mas achámos que fazer uma edição comemorativa semelhante (verde) não traria nada de novo. 20.Edição limitada de Super Mario All-Stars: Uma compilação de videojogos lançada para a Wii no Japão em outubro de 2010 para comemorar o 25.º aniversário de Super Mario Bros. O jogo inclui quatro jogos Super Mario Bros., assim como um livro comemorativo e um CD da banda sonora.

Iwata:

NOA (Nintendo of America) sugeriu um pacote The Legend of Zelda especial.

Miyamoto:

Sim. Mas fazer a mesma coisa dois anos consecutivos não é muito típico da Nintendo.

Iwata:

Certo. Tu e eu respondemos a essa ideia em discussões diferentes.

Miyamoto:

Sim. Pode ser apenas uma restrição arbitrária, mas não será divertido se não for nada de novo. Então pensei num número ideias. A primeira música de orquestra para um jogo em que trabalhei foi para The Legend of Zelda.

Iwata:

Certo. Para The Legend of Zelda: Twilight Princess.21 21.The Legend of Zelda: Twilight Princess: Um jogo de ação e aventura para a Wii e a Nintendo GameCube no Japão em dezembro de 2006.

Miyamoto:

Sim. E The Legend of Zelda: Skyward Sword tem mais músicas de orquestra do que qualquer outro jogo da série. Então, como já anunciámos na E3, vamos ter os concertos de orquestra comemorativos do 25.º aniversário de The Legend of no Japão, na América e na Europa. No Japão decorrerá a 10 de outubro, que é o Dia Nacional do Desporto, em Tóquio no Sumida Triphony Hall . A Orquestra Filarmónica de Tóquio atuará e Taizo Takemoto22 será o maestro. (Nota do editor: Só a data do concerto no Japão foi anunciada à hora desta entrevista. As datas dos concertos para as outras regiões ainda está por confirmar.) 22.Taizo Takemoto: Um maestro ativo numa vasta variedade de géneros, principalmente em música clássica, mas também em música para filmes e videojogos.

Iwata:

Takemoto dirigiu o concerto da orquestra de Super Smash Bros. DX23 e

Video: a música de orquestra dos jogos Super Mario Galaxy e Super Mario Galaxy 2

Por último, gostaria de falar sobre The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D.
a música de orquestra dos jogos Super Mario Galaxy e Super Mario Galaxy 2 24. 23.Concerto de orquestra: Super Smash Bros. DX: Um evento organizado pela Nintendo e a HAL Laboratory em Tóquio, em agosto de 2002. 24.Super Mario Galaxy e Super Mario Galaxy 2: Ambos são jogos de ação em 3D para a Wii lançados no Japão em novembro de 2007 e maio de 2010, respetivamente.

Miyamoto:

Certo. Só haverá um no Japão, então nem toda a gente poderá assistir. Mas quero que o maior número de pessoas possível desfrute da música de The Legend of Zelda, por isso estamos a pensar fazer um CD da música do concerto.

Iwata:

Na verdade estamos a pensar fazer dois.

Miyamoto:

Sim. Um é o CD da banda original como prenda para todos os que comprarem The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D e registarem o jogo no Club Nintendo até 31 de julho. (Nota do editor: na Europa, esta promoção terminou a 30 de junho) E o outro é um CD que inclui uma gravação do Concerto Sinfónico do 25.º aniversário de The Legend of Zelda. A Nintendo anunciará como planeia lançá-lo mais tarde.

Iwata:

Então o 25.º aniversário de The Legend of Zelda será muito virado para a música.

Miyamoto:

Sim. E queremos que os jogadores se divirtam a jogar vários títulos da série The Legend of Zelda este ano para comemorarem o 25.º aniversário, incluindo The Legend of Zelda: Ocarina of Time 3D; The Legend of Zelda: Skyward Sword, cujo lançamento está agendado para este ano; A versão Virtual Console de The Legend of Zelda: Link's Awakening DX, disponibilizada para download a partir da Nintendo eShop e 8 de junho e The Legend of Zelda: Four Swords25, cujo lançamento enquanto download no serviço Nintendo DSiWare está agendado para setembro. 25.The Legend of Zelda: Four Swords: Lançado para a Game Boy Advance no Japão em março de 2003 num cartucho juntamente com uma versão modificada de The Legend of Zelda: A Link to the Past.

Iwata:

Este é o ano de The Legend of Zelda.

Miyamoto:

Certo. Mas não só de The Legend of Zelda. Estamos a fazer também um jogo Super Mario Bros. novo para a Nintendo 3DS, por isso espero que estejam todos atentos!

Iwata Asks
Iwata:

(risos)