SteamWorld Heist

Consola: Nintendo 3DS Data de lançamento: 10/12/2015

Prepara-te para embarcar numa aventura de estratégia, tiroteios e pilhagens em SteamWorld Heist, disponível na Nintendo eShop da família de consolas Nintendo 3DS.

Joga na pele da admirável estratega Captain Piper e da sua equipa de steambots na sua exploração do espaço sideral em busca das escassas reservas de água da galáxia. As tuas aventuras irão levar-te até inúmeras naves inimigas sempre a postos para defender as suas pilhagens, o que exigirá que penses de forma tática, de forma a sobreviveres tensos tiroteios de deslocação lateral por turnos. Quando os teus despojos começarem a acumular-se, prepara-te para defender também a tua própria nave de fações invasoras!

Qualquer steambot que se preze sabe que a estratégia sem habilidade não serve de nada. Desloca a tua equipa pelos mapas, procura refúgio atrás de barris e aponta com precisão antes de disparares. Podes até fazer com que as balas façam ricochete nas paredes para obteres disparos complexos.

Arma o teu gangue com uma variedade de armas e faz um upgrade ao equipamento de cada robô com nova armadura, punhos pneumáticos ou até um novo chapéu roubado ao último insensato que decidiu subestimar a tripulação da Captain Piper.

Mantém-te de olho nas posições da tua equipa e consulta o teu inventário usando o ecrã tátil do Wii U GamePad. Certifica-te de que a tua nave tem sempre combustível suficiente que lhe permita chegar aos confins da galáxia e recrutar novos steambots que se unirão às tuas aventuras, cada uma deles com as suas caraterísticas únicas.

Conduz a tua tripulação até à vitória numa aventura espacial em SteamWorld Heist

  • Luta por recursos neste jogo de ação tático de deslocação lateral por turnos
  • Pensa estrategicamente para avançares a tiro limpo pelas naves geradas procedimentalmente
  • Dá os teus steambots com armas, equipamento e até chapéus cheios de estilo
  • Gere o teu inventário e consulta um minimapa no ecrã tátil do Wii U GamePad.

O que precisas de saber

Estes conteúdos são vendidos pela Nintendo of Europe GmbH. O pagamento será efetuado com os fundos da Nintendo eShop utilizáveis através da Conta Nintendo utilizada para efetuar a compra.

Estes conteúdos são vendidos pela Nintendo of Europe GmbH. O pagamento será efetuado com os fundos da Nintendo eShop utilizáveis através da tua Conta Nintendo. A aquisição destes conteúdos está sujeita ao Contrato da Conta Nintendo.

Estes conteúdos podem ser comprados por utilizadores registados com uma Conta Nintendo e que tenham aceitado os respetivos termos legais. Para poderes adquirir conteúdos para a Wii U ou uma consola Nintendo 3DS, uma Nintendo Network é também necessária e os fundos utilizáveis através da tua Conta Nintendo devem ser combinados com os da tua Nintendo Network ID. No caso de os fundos ainda não terem sido combinados, terás a opção de o fazer durante o processo de aquisição. Para iniciar o processo de aquisição, é necessário iniciar sessão com a Conta Nintendo e a Nintendo Network ID. Após iniciar sessão será possível rever os detalhes da compra e concluir o processo.

Para poderes adquirir conteúdos para a Wii U ou uma consola Nintendo 3DS, uma Nintendo Network é também necessária e os fundos utilizáveis através da tua Conta Nintendo devem ser combinados com os da tua Nintendo Network ID. No caso de os fundos ainda não terem sido combinados, terás a opção de o fazer durante o processo de aquisição. Poderás rever os detalhes da compra e concluir o processo no ecrã seguinte.

Os detalhes desta oferta aplicam-se aos utilizadores que iniciaram sessão com uma Conta Nintendo associada ao mesmo país que este site. Se o país associado à Conta Nintendo for diferente, os detalhes desta oferta poderão sofrer alterações (por exemplo: o preço apresentado será correspondente à moeda local).

Concluída a aquisição, os conteúdos serão descarregados para a consola vinculada à respetiva Conta Nintendo ou Nintendo Network ID, no caso de uma Wii U ou Nintendo 3DS. A consola deve estar atualizada e ligada à Internet com a opção de downloads automáticos ativa e com espaço suficiente para concluir o download. Dependendo do modelo da consola que tiveres e da sua utilização, poderás precisar de um dispositivo de armazenamento adicional para descarregares conteúdos da Nintendo eShop. Visita a nossa secção "Assistência" para mais informações.

Certifica-te de que a capacidade de armazenamento é suficiente para completar o download.

Concluída a aquisição, os conteúdos serão descarregados para a consola vinculada à tua Conta Nintendo ou Nintendo Network ID, no caso de uma Wii U ou Nintendo 3DS. A consola Nintendo 3DS deve estar atualizada e ligada à Internet com a opção de downloads automáticos ativa e com espaço suficiente para concluir o download. Dependendo do modelo da consola que tiveres e da sua utilização, poderás precisar de um dispositivo de armazenamento adicional para descarregares conteúdos da Nintendo eShop. Visita a nossa secção "Assistência" para mais informações.

Certifica-te de que a capacidade de armazenamento é suficiente para completar o download.

Os detalhes da oferta dependerão do país associado à tua Conta Nintendo.

A aquisição destes conteúdos está sujeita ao Contrato da Conta Nintendo.

A utilização de um dispositivo ou programa não autorizado que permita qualquer modificação técnica da consola Nintendo ou das suas aplicações poderá impossibilitar a utilização deste jogo.

Este produto inclui dispositivos tecnológicos de proteção.

Não é possível jogar este título antes do seu lançamento, a {{releaseDate}} . O pagamento é efetuado no momento da compra.

Nota: o efeito 3D está disponível apenas nas próprias consolas Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, New Nintendo 3DS e New Nintendo 3DS XL. Na Nintendo 2DS e na New Nintendo 2DS XL as imagens são apresentadas em 2D. Todas as imagens nesta página foram captadas no modo 2D.

CI7_3DSDS_SteamWorldHeist.png

Nintendo of Europe: O nome do vosso novo jogo é "SteamWorld Heist", pelo que a primeira pergunta é, inevitavelmente: "Porquê 'Heist' e não 'Dig 2'"?

Brjánn Sigurgeirsson: Bem, passo a explicar: SteamWorld é o nome da série e vamos criar mais jogos no universo SteamWorld, por isso esse é o nome do universo ou do mundo. E depois, cada jogo terá o seu próprio sufixo: SteamWorld Dig, SteamWorld Heist, etc.

Olle Håkansson: Também temos SteamWorld Tower Defense.

BS: Exatamente, a primeira produção. Então, a razão do nome Heist é…bem, não podíamos propriamente chamá-lo "Dig" porque este título não inclui qualquer tipo de escavação.

NoE: Isso induziria os jogadores em erro!

BS: Mas há muitos assaltos! ("heist" em inglês). Esta nova aventura decorre muitos anos após Dig e é bastante óbvio que houve pelo menos um jogo entre Dig e Heist. Estamos a fazer uma coisa semelhante a Star Wars, no que diz respeito ao salto no tempo, apresentando o futuro para regressarmos depois ao passado.

É um jogo que decorre no Espaço; um jogo de exploração espacial em que os jogadores assumem a pele de um comandante de uma nave que, basicamente, tenta sobreviver, dia após dia, assaltando outras naves. Existem muitas outras fações com as quais é difícil simpatizar, o que torna estes assaltos justificáveis.

NoE: Então, basicamente, o jogador é um pirata espacial.

OH: Exato. E o objetivo do jogo é recrutar mais piratas para obter uma tripulação cada vez melhor, fazer upgrades à nave e tentar sobreviver. Tudo isto estará integrado num enredo contínuo. Neste momento temos uma ideia bastante clara do jogo. Alguns jogos espaciais oferecem conteúdos quase infinitos e, de certa forma, também é isso que pretendemos com os nossos níveis aleatórios. Já tínhamos o fator de seleção aleatória dos níveis em Dig, mas não era muito evidente. Desta vez é muito melhor e mais visível.

NoE: Então teremos mais coisas que aparecerão para nos surpreender.

OH: Sim. Fiquei bastante satisfeito com o segundo mundo em SteamWorld Dig, em que as coisas emergentes funcionam bastante bem, sejam os barris explosivos a flutuar aqui e ali, sejam as piscinas ácidas, etc. Foi bastante divertido. Eu adoro esse tipo de coisas, por isso diverti-me bastante a fazê-lo.

CI7_3DSDS_SteamWorldHeist_Characters_01.png

NoE: O jogador é o comandante da sua própria nave e tem de ir formando a sua tripulação. Também tem de construir a nave e implementar-lhe upgrades?

BS: Sem dúvida. E gostaria de falar sobre esta mecânica de jogo fulcral: quando o jogador embarca noutra nave, o jogo transforma-se num jogo por turnos, em que movemos a nossa tripulação e os adversários movem a sua, em combates por turnos. E achamos que incluímos ideias bastante boas no sentido de reinventar um pouco esse género.

NoE: Em termos de género, descrevem SteamWorld Dig como uma aventura de mineração e plataformas. Se tivessem de resumir o género de SteamWorld Heist em apenas três palavras, quais escolheriam? Pensem bem!

BS: Eu diria…combates por turnos...no Espaço…com exploração espacial e elementos de vilania.*

OH: E sobrevivência… Bem, acho que ainda não temos o género muito bem definido (risos).

*Nota do editor relativamente a "elementos de vilania": "Roguelike elements" no original, refere-se a um estilo específico de RPG que inclui habitualmente jogadas por turnos, ambientes gerados aleatoriamente e bastante liberdade no que diz respeito aos destinos e às ações do jogador.

NoE: Mas essas palavras são todas adequadas.

BS: Apesar de poder ser um cliché, penso que podemos resumi-lo dizendo que este é um jogo que há muito tempo que queríamos fazer. Considero-o apelativo a muitos tipos de jogadores diferentes e poderão encontrar nele também coisas bastante adoráveis.

OH: E relativamente à categoria em que o jogo se encaixa, acho que deixaremos isso para mais tarde! (risos).

BS: Eu diria que ao passo que o Dig se assemelhava mais a Metroid ou Castlevania, no estilo de exploração, este é mais "roguelike".

NoE: Mencionaram que enquanto o jogador explora a galáxia embarca noutras naves e o jogo transforma-se num combate por turnos. Existem batalhas navais antes desse momento em que se tenta derrotar os inimigos?

OH: Ah, isso é uma coisa que adoraríamos ter! (para o Brjánn). E estás disposto a pagar para o ter, não é verdade? (risos).

BS: Deixa-me ir buscar a carteira! (risos) Mais uns milhões!

OH: Mas estamos a considerar incluir no jogo alguns sistemas desse género. Tem combates espaciais simples: é possível montar um enorme lança-mísseis, ou algo meio retrofuturista desse tipo, que dispara contra outras naves à medida que se vão aproximando. Uma coisa desse género. Mas não vamos enveredar pela estratégia espacial, porque a estratégia no jogo terá mais que ver com acoplação com outras naves, embarcação e pirataria!

BS: Pirataria! Ação!

OH: O jogador e a tripulação ocupam-se da nave. Depois poderão usar o mapa espacial para encontrarem uma missão (uma missão de assalto, por exemplo) e depois acoplarem com a outra nave em tempo real. Depois, na nave inimiga, o jogador vê sacos com pilhagens que terá de apanhar.

NoE: Sacos com pilhagens?

OH: As pessoas aqui diziam "Temos de tirar esses sacos com pilhagens do jogo. É ridículo!", mas eu fiz finca-pé e disse "Não, vamos mantê-los!"

CI7_3DSDS_SteamWorldHeist_Characters_02.png

NoE: Se estamos a jogar na pele de piratas espaciais, então claro que temos de ter sacos com pilhagens.

OH: Exatamente. E um dos aspetos-chave do jogo é o sistema de disparo livre. Tanto quanto sei, não existem mais jogos de estratégia por turnos que ofereçam isto. Temos de apontar com muito cuidado antes de dispararmos, mas também é possível fazer ricochete com os disparos, o que é uma boa forma de acabar com os inimigos.

Após algumas rondas de combate, o alarme soa e mais inimigos aparecerão. Aqui terão de ser bastante rápidos, pilhar o máximo possível e regressar à nave. O problema é que os inimigos também podem entrar na nossa nave, por isso temos de desprender as nossas naves das deles o quanto antes. Se não conseguirem fazê-lo no tempo devido serão ultrapassados.

Depois de terminarem uma missão ganharão algum dinheiro e poderão ir até ao bar: o bar espacial! (risos). E aí poderão recrutar novos colegas de equipa, cada um com propriedades diferentes, e também será possível alternar entre eles em combate. Estamos a esforçar-nos bastante no sentido de tornar o combate interessante por si só, com barris explosivos, candeeiros contra os quais podem disparar, entre muitas outras coisas divertidas.

NoE: Coisas do género de um "western".

OH: Exatamente. E estamos a desenvolver um motor de física especial em que usam um chapéu e são depois capazes de disparar contra os chapéus dos inimigos. Será um elemento fulcral! Ainda não o incluímos, mas desde o início que tenho vindo a dizer que este é um elemento-chave e que tem mesmo de ser possível disparar contra chapéus!

Mas estamos bastante satisfeitos com o que temos até agora. Quando se começa a desenvolver um jogo deste género e nunca se viu nada assim, pode ser um pouco assustador. Mas depois chega-se a um ponto em que se percebe que é algo divertido e se acredita mesmo nele. E acho que agora estamos nesse ponto.

BS: Outra coisa a mencionar é o facto de que se já jogaram Dig, saberão que por serem movidos a vapor, a água é muito importante. E também terão de encontrar água e carvão no Espaço, senão ver-se-ão em sarilhos. Com a vossa nave, a situação será quase igual à do Rusty no Dig.

NoE: Para aquelas pessoas que se afeiçoam bastante à sua tripulação, é possível perder os membros da tripulação? O jogador tem, obviamente, guerreiros, mas os investigadores, pelo menos, estão a salvo?

BS: Não. Ninguém está verdadeiramente a salvo, porque mesmo que estejam a jogar de forma muito defensiva e não estejam a atacar, outras naves poderão atacar-vos e terão de defender-se delas. O mais importante é tentar manter o comandante vivo, pois enquanto ele estiver vivo, o jogo continuará.

OH: A propósito, já sabemos que da mesma forma que o jogador poderá entrar na embarcação inimiga, os inimigos também poderão entrar na vossa. Estamos a pensar fazer com que seja possível destruir coisas na nave e obrigar o jogador a equilibrar o ataque e a defesa.

BS: Vai ser fabuloso. E tal como o Olie disse antes, aquilo que nos preocupou mais quando terminámos o Dig foi a duração do jogo. Adoraríamos ter incluído mais conteúdos, mas simplesmente ficámos sem dinheiro. Desta vez queríamos ter a certeza de que isso não aconteceria. Quando terminarem este jogo darão por vocês satisfeitos!

NoE: Obrigado aos dois por esta entrevista.

Categorias

Ação, Estratégia

Jogadores

1

Editora

Image & Form International AB

Criadora

Image & Form International AB

Classificação etária

  • 7
  • Violência

Aplicações de download da Nintendo 3DS

Consola

Nintendo 3DS (versão europeia)

Data de lançamento

10/12/2015

Classificação etária

7

Línguas

inglês

Tamanho do download

1426 blocos