3. Fácil utilização para ambas as mãos

Iwata:

No meio dessa luta toda com o sensor giroscópio, contem-me como decidiram qual seria a forma do acessório Wii MotionPlus.

Wakitani:

No princípio do processo de desenvolvimento, era assim.

Iwata Asks
Iwata:

Muito diferente do desenho do produto final.

Wakitani:

A primeira coisa que pensámos naturalmente foi o quão confortável seria pegar nele. Foi por isso que decidimos torná-lo o mais compacto possível. Mas no final, para evitar que o Comando Wii caísse das mãos dos jogadores quando estão a movimentá-lo energeticamente, expandimos ligeiramente a base para que ficasse em forma de saia. Para além disso, e por motivos de segurança, combinámos o Wii MotionPlus com o Estojo Longo ("Long Jacket").

Iwata Asks
Iwata:

A ideia de combinar os dois elementos para garantir a utilização segura surgiu na E3 de 2008, não foi?

Wakitani:

Foi, sim. Mas o protótipo que tínhamos em mãos nessa altura tinha forma de saia com uma curva muito ligeira, o que significava que podia escorregar das mãos facilmente.

Takamoto:

E do ponto de vista das manutenções e reparações, não podíamos usar qualquer tipo de adesivo para o manter na posição.

Wakitani:

Foi por isso que tornámos a saia mais larga, ficando com um rebordo parecido ao do encaixe de um pneu na roda do carro. A forma final é esta.

Iwata Asks
Iwata:

Combinaram mesmo os elementos, encaixando na perfeição o Estojo Longo. (risos)

Takamoto:

Ao tornar a saia mais larga, é muito menos provável que escorregue das mãos quando sacudimos o Comando Wii mais vigorosamente. Foi um elemento fundamental.

Wakitani:

É um pouco como a parte inferior de um bastão de basebol.

Iwata:

Faz sentido. E, só por curiosidade, o que acham do facto de o comprimento do Comando Wii ter aumentado?

Takamoto:

Bem, isso fez com que fosse muito confortável usar o comando em ambas as mãos.

Wakitani:

Acho que os jogos onde temos de segurar no Comando Wii com ambas as mãos (como o golfe ou o basebol) se tornaram muito mais fáceis de jogar.

Iwata Asks
Ito:

Embora com o Comando Wii original houvesse jogadores a usar o bastão apenas com uma mão! (risos)

Takamoto:

Por isso é que achámos que bem podíamos torná-lo mais comprido! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Embora a equipa de engenharia electrónica estivesse em guerra com o sensor giroscópio, a equipa de design de mecanismo também estava a ter problemas “engraçados” com ele.

Takamoto:

Pode-se dizer que sim! (risos) Já que estamos a falar da ligação do acessório, a base do Comando Wii tem um conector para extensão externa do Nunchuk e outros acessórios. De ambos os lados, há pequenos buracos.

Iwata Asks
Iwata:

Sim, há dois buracos para fixar os acessórios ao Comando Wii.

Takamoto:

Por isso pensámos em usar estes dois buracos e tentámos fixar o acessório Wii MotionPlus usando ganchos. Mas, inicialmente, os buracos não foram desenhados com a intenção de ligar o Wii MotionPlus. Na realidade, foram desenhados para algo diferente: fixar acessórios de uma forma menos segura.

Iwata:

Os designers não planearam algo como o Wii MotionPlus estar fortemente fixo ao Comando Wii.

Takamoto:

Nem tinham em mente que a área onde os aparelhos se ligam seria agarrada com força e abanada repetidamente.

Wakitani:

Por isso é que, por vezes, o Wii MotionPlus se desligava temporariamente durante a sua utilização.

Iwata:

Queres dizer que o acessório se desligava do Comando Wii por breves instantes?

Wakitani:

Exactamente. Por isso, nessa altura, decidimos investigar um pouco mais e tentar reproduzir esta falha de ligação temporária ao virar e rodar o Wii MotionPlus. Mas não era algo que pudéssemos fazer delicadamente.

Takamoto:

Sem abanar o Comando Wii centenas e centenas de vezes este problema de ligação não ocorreria.

Iwata:

Quer dizer, mas não se iam pôr a abanar o comando milhares de vezes só para testar o problema, pois não? (risos)

Takamoto:

Bem, eu bem que tentei no início, mas ao fim de um bocado a pele da palma da minha mão começou a esfarelar.

Iwata Asks
Wakitani:

E depois calçaste as luvas.

Iwata:

Chegaste mesmo a esse ponto? (risos)

Wakitani:

Mas fazê-lo desta maneira demorava tempo demais e foi nessa altura que decidi pedir emprestado o dispositivo de demonstrações do Pokémotion4. (risos)

4 Lançado pela Pokémon Company no Japão em Agosto de 2003, Pokémotion era uma “ferramenta de comunicação” em forma de bastão fluorescente. Utilizando LEDs que piscam, permitia visualizar imagens que compõem vários Pokémon e palavras quando o bastão é abanado repetidamente.

Takamoto:

Ele está a falar do equipamento de demonstração nas lojas, em que o Pokémotion é abanado como um metrónomo.

Iwata:

Ah, já sei, já me lembro.

Wakitani:

Juntámos todos os modelos que conseguimos reunir do escritório de Okayama e de vários departamentos da empresa e usámo-los para fazer testes.

Iwata:

Ainda bem que ainda havia tantos disponíveis! (risos)

Wakitani:

Chegámos à conclusão que a ficha do Wii MotionPlus estava completa e rigidamente fixa ao conector do Comando Wii.

Iwata:

Estava fixa sem folga.

Wakitani:

Exacto. E, depois de o abanarmos repetidamente, fazia inevitavelmente uma certa pressão no conector.

Takamoto:

Se o ligássemos a um periférico normal, não seria problemático. Mas no caso do Comando Wii, por ser um produto onde temos mesmo de agarrar o conector e abaná-lo repetidamente, seria impossível evitar pressioná-lo demais.

Iwata:

E era por isso que ocorriam esses casos de falha temporária de ligação.

Wakitani:

Tentámos várias soluções possíveis, como por exemplo olear a zona em torno do conector ou deixar uma pequena frecha, mas…

Iwata:

Iam sempre dar a becos sem saída.

Wakitani:

Pois. Por isso experimentámos redesenhar a ficha de conexão do Wii MotionPlus para que encaixasse de forma mais solta no conector, de modo a que não houvesse tanta pressão na conexão.

Iwata:

Foi como se equipassem a ficha de suspensão.

Wakitani:

O termo técnico é “estrutura flutuante”. Usámos o equipamento experimental para fazer testes nessa estrutura e a frequência das falhas temporárias de ligação diminuiu drasticamente. Por isso sentimos que estávamos no bom caminho para resolver o problema de contacto. Mas, nesse preciso momento…

Iwata:

O que aconteceu?

Wakitani:

Os ganchos de conexão usados para fixar o Wii MotionPlus aos buracos na base do Comando Wii partiram-se.

Iwata:

Estou a ver… Até esse momento, o acessório tinha sido ligado em três sítios: na ficha e nos dois ganchos. Mas assim que redesenharam a ficha para que se tornasse uma estrutura flutuante passou a haver demasiada pressão sobre os dois ganchos.

Wakitani:

Foi isso mesmo. Por isso achámos que só havia uma solução: reforçar os ganchos.

Iwata Asks
Ito:

Foi por isso que usámos ganchos de aço.

Iwata:

Ganchos de aço?

Wakitani:

Mas exagerámos um bocado no reforço…

Takamoto:

…E desta vez foram os buracos do Comando Wii que partiram!

Todos:

(risos)

Iwata:

Nem os ganchos de aço vos valeram! (risos)

Takamoto:

Foi nessa altura que alguém sugeriu adicionarmos uma secção em forma de travessa no lado oposto para integrar melhor o acessório Wii MotionPlus e o Comando Wii...

Iwata:

Parece que foi troca por troca! (risos) Mas assim não seria mais difícil agarrar o comando?

Takamoto:

Sim, tornar-se-ia demasiado largo.

Iwata:

No final de contas, como resolveram a questão?

Wakitani:

Decidimos usar um tipo de plástico que era muito durável e conseguia suportar pressão constante.

Takamoto:

O custo dos materiais subiu, é verdade, mas finalmente conseguimos respirar de alívio.