5. O que Xenoblade Chronicles significa para mim

Iwata:

Agora, para concluir a entrevista, gostaria que cada um de vós me desse a sua opinião sobre o tipo de jogo que Xenoblade Chronicles é. Invertamos a ordem e comecemos com a perspetiva do jogador: Hiramatsu-san.

Hiramatsu:

OK! (risos) Xenoblade dá-me a tal sensação de entusiasmo e aventura que tinha quando jogava em criança. Penso que é um jogo capaz de provocar essa sensação até em adultos.

Iwata Asks
Tomori:

A primeira vez que tive oportunidade de jogar, achei-o mesmo agradável uma vez que te sentes relaxado só ao olhares para o cenário. Por isso, espero que as pessoas não se preocupem com as coisas difíceis e possam divertir-se com essas partes, a seu bel-prazer.

Iwata Asks
CHiCO:

Dito de forma simples, acho que o argumento é incrivelmente bom.

Iwata:

Ah, dá para ver que tens experiência em teatro quando o chamas de “argumento”. (risos)

CHiCO:

Certo, quero dizer: “a história”, “o cenário”! (risos) Quando o li, achei que cada fala tinha sido escrita com muito cuidado. Então quando estava sozinha, lia-o em voz alta.

Iwata:

Como uma verdadeira atriz!

CHiCO:

Certo. Dei voz a várias personagens. (risos)

Iwata:

O facto de teres ido tão longe deve ter sido uma grande ajuda ao trabalhares na música.

CHiCO:

Sim. Como podes imaginar, pensei mesmo que entrar nesse mundo me ajudaria quando se tratasse de compor a música. Mas, ao mesmo tempo, eu adorava aquelas falas. Também tínhamos pensado muito na escolha dos intérpretes e eu tive a oportunidade de assistir ao decorrer de parte da gravação. Discutiu-se muito a forma como as vozes deveriam ser pelo que não poupámos esforços para que saísse tudo perfeito. Acho que isto, juntamente com a música, torna o jogo espetacular.

Iwata Asks
Iwata:

E tu, Kiyota-san?

Kiyota:

Bem, como alguém que adora jogos, tenho sempre um forte desejo de entrar no mundo do jogo. Quando tive a oportunidade de jogar Xenoblade Chronicles, senti mesmo que estava a caminhar dentro daquele mundo. Para além disso, eu não estava a ver apenas as coisas à distância: eu senti que eu e o herói éramos um só, o que significou que me sentia como se pudesse mesmo entrar naquele universo.Eu agora estou na casa dos 30: as pessoas da minha geração já gostam de jogos desde que eram crianças e cresceram com eles. Acho que quando pessoas assim sentem o desejo de voltar a jogar um RPG, posso garantir que gostarão definitivamente deste.

Iwata Asks
Iwata:

E Mitsuda-san?

Mitsuda:

Já passou algum tempo desde que o último jogo de Takahashi-san foi lançado, por isso, imagino que este título seja bastante aguardado por muita gente.

Iwata:

Bem, quando alguém dedica tanto tempo e energia a uma coisa, isso significa que fazer um só jogo demora tempo.

Mitsuda:

Certo. Acho que muitos jogadores, e não apenas fãs da série Xeno, adorarão este novo RPG.

Iwata Asks
Iwata:

E tu, Shimomura-san?

Shimomura:

Quando me mostraram Xenoblade Chronicles pela primeira vez, achei que as suas imagens eram incrivelmente apelativas. A visão do mundo no jogo é inspiradora, com estes deuses enormes. Fiquei impressionada com sua dimensão e perguntei-me como como é que alguém tinha tido este tipo de ideia. Muita coisa me passou pela cabeça ao longo do jogo, em toda a espécie de pontos.

Iwata:

Podes dar-nos um exemplo?

Shimomura:

O jogo decorre nos corpos de deuses semelhantes a humanos e eu dava por mim a pensar em como a gravidade funcionava exatamente e o que estaria do outro lado do oceano, e coisas desse género.

Iwata:

(risos)

Shimomura:

Estas coisas poderão não parecer importantes, mas achei a visão do mundo do jogo incrivelmente estimulante.

Iwata:

Era inevitável pensares nessas coisas.

Shimomura:

Exato! (risos) Outra coisa: quando li o cenário, achei que era mesmo impactante. Isto incentivou-me a querer criar música que correspondesse a estas emoções e estivesse à altura da ambição do jogo. Por esta razão, penso que este jogo apelará verdadeiramente a muitos tipos diferentes de pessoas, de formas variadas.

Iwata Asks
Iwata:

Muito obrigado. Finalmente, passo-te a bola, Takahashi-san.

Takahashi:

Neste título, tinha uma ideia definida do que queria alcançar com a música. Com isto em mente, conseguia ser bastante duro e dizia às pessoas: “Vais ter de fazer isto de novo.” Mas as seis pessoas que estão aqui hoje foram capazes de responder às minhas exigências e sinto que conseguiram mesmo criar uma unidade coesa e cortaram a meta enquanto um só.Há pouco falei sobre a sequência da banda sonora e, na verdade, achei isso muito agradável. Adorei selecionar cada uma, ponderando usar uma determinada música numa cena de batalha, e outra determinada música numa parte em que uma personagem está a ter um flashback, e por aí fora.

Iwata Asks
Iwata:

Acho que se te divertiste tanto a sequenciar esta banda sonora, esse entusiasmo irá, naturalmente, passar para as pessoas que jogarão este título.

Takahashi:

Espero que sim. Vamos até incluir um CD da banda sonora num número limitado de cópias do jogo e adoraria que as pessoas gostassem simplesmente de ouvir a música, para além de a ouvirem no próprio jogo, claro. O CD contém um excerto de doze das melhores faixas, com a música composta por toda a gente aqui.


Podes ouvir uma seleção destas faixas:

Video: Uma peça de Yoko Shimomura

Agora, para concluir a entrevista, gostaria que cada um de vós me desse a sua opinião sobre o tipo de jogo que Xenoblade Chronicles é. Invertamos a ordem e comecemos com a perspetiva do jogador: Hiramatsu-san.
Uma peça de Yoko Shimomura
Uma peça de Manami Kiyota
Uma peça de ACE+

Iwata Asks
Mitsuda:

Por coincidência, Takahashi-san escreveu as letras desta música usada no epílogo, “Beyond the Sky”.

Iwata:

Então o suor e a paixão de todos estão contidos neste CD. Falei com tanta gente sobre a importância da música nos jogos. Hoje achei fascinante ouvir sobre o processo em que começaste por ter abordagens diferentes e conseguiste combiná-las todas para formares uma única equipa unida. Foi uma discussão bastante reveladora. Não tenho dúvidas de que tiveste de ultrapassar todo o tipo de problemas e dificuldades mas, olhando para todos vós hoje, sinto que, embora tenha sido uma tarefa dura, foi bastante gratificante. Obrigado a todos pela vossa presença aqui hoje.

Iwata Asks
Todos:

Obrigado.

Iwata:

Alguém quer acrescentar mais alguma coisa?

Tomori:

Ummm... Adoraria poder ver um dos tais rascunhos de e-mails escritos por Takahashi-san...

CHiCO:

Que pensamento pavoroso! (risos)

Shimomura:

Também gostaria de ver.

Iwata:

Agora que tudo acabou, não seria tão assustador vê-los. (risos) Takahashi-san, que dizes?

Takahashi:

Er... Já é assim tão tarde? Desculpem mas tenho mesmo de ir andando...

Todos:

(risos)