3. Uma grande transformação na política de rede

O serviço Miiverse já foi encerrado.

Lê aqui mais informações


Iwata:

O Miiverse representa uma grande transformação na política de rede online da Nintendo. Sempre foi nosso objetivo evitar que os utilizadores tivessem contactos impróprios com desconhecidos através de uma rede, por isso criámos redes orientadas para amigos. Esta tem sido a nossa política desde que se tornou possível usar a Ligação Wi-Fi da Nintendo21 para estabelecer uma ligação a uma rede através da Nintendo DS.21 Ligação Wi-Fi da Nintendo: Serviço de Internet sem fios para várias consolas da Nintendo que permite aos utilizadores jogar videojogos criados propositadamente para o jogo online com amigos de todo o mundo.

Mizuki:

É verdade. A nossa abordagem foi a de ligar pessoas conhecidas no mundo real, por isso pode-se dizer que demos primazia a um gráfico social completamente “ultra” vida real. É também por isso que se trocam Códigos de Amigos com os amigos reais. Mas houve quem colocasse os Códigos de Amigos noutras redes e fóruns, fazendo trocas com desconhecidos de qualquer modo.

Iwata:

Pois.

Mizuki:

Foi por esse motivo que pensámos que talvez fosse melhor ser a própria Nintendo a fornecer um serviço que fosse mais divertido de usar. Com o Miiverse não é possível um jogador tornar-se amigo de desconhecidos sem nenhuma espécie de conhecimento prévio. O jogador torna-se amigo de pessoas com quem tem afinidade por jogarem o mesmo jogo.

Iwata:

Tal como um homem e uma mulher não têm um encontro romântico do nada, sem falarem um com o outro, no Miiverse fala-se sobre um jogo em que ambas as partes estão interessadas. Este passo permite que os jogadores pensem “Damo-nos bem!” ou “Quero jogar com esta pessoa!” e então, depois, decidem tornar-se amigos.

Mizuki:

É uma teoria que permite criar melhores laços de amizade.

Iwata:

O que é que vocês os dois acharam difícil ou interessante ao fazer o Miiverse?

Iwata Asks
Mizuki:

Vejamos… O desenvolvimento em si não foi muito difícil. A equipa da Hatena nunca nos pediu para apresentar as especificações – simplesmente punha o pé do acelerador quando pedíamos alguma coisa verbalmente – e por isso correu tudo muito bem.

Kondo:

Somos muito descontraídos. (risos)

Mizuki:

Não, não, nada! (risos)

Iwata:

Se dissessem “Façam mais ou menos assim”, eles faziam.

Mizuki:

Exatamente. Claro que havia diferenças no ambiente de cada uma das empresas, mas senti que estava a trabalhar com colegas da casa. Talvez por se tratar da Hatena, há uma função de notificações desta vez. Quando alguém se identifica com um comentário teu e clica no “Fixe”, recebes uma notificação. Mas nós não pedimos isso. A Hatena achou evidente que precisávamos dessa função, avançou e nós achámos espetacular! (risos)

Iwata:

A Hatena já fez todo o tipo de serviços de rede, tais como Hatena Bookmark e Hatena Diary22, por isso compreendia a realidade e a necessidade de existir uma função deste tipo nos dias de hoje. Acho que foi por isso que conseguiu fazer algo de tão substancial a uma velocidade e nível que não teríamos conseguido atingir se tivéssemos feito o desenvolvimento apenas internamente.22 Hatena Bookmark e Hatena Diary: Hatena Bookmark é um serviço que possibilita a gestão dos sites favoritos online, ver que sites outras pessoas usam e pesquisar informação na Internet. Hatena Diary é um serviço de blogues lançado em 2003.

Mizuki:

Sim, sim. Quando a empresa Mario Club23 fez o debug, a função de notificações teve uma excelente avaliação. Não teríamos reparado no quão útil era se não nos tivessem dito, por isso a Hatena ajudou-nos imenso nesse aspeto.23 Mario Club Co., Ltd.: Empresa que conduz o processo de debug e de teste do software da Nintendo durante o desenvolvimento.

Kondo:

É verdade que isto também se passa com o botão “Fixe”, mas quando se publica alguma coisa e se recebe feedback – tal como em Hatena Star24 – é muito agradável. Pode dizer-se que o desejo de ter conhecimento desse feedback imediatamente faz parte da natureza humana. (risos) Depois de ter uma experiência destas não se quer voltar a um mundo sem essa função!24 Hatena Star: Este serviço permite ao utilizador exprimir o seu apreço por blogues e Flipnotes, atribuindo uma estrela com um único clique.

Mizuki:

Quando alguma coisa provoca uma reação, a Hatena faz questão que essa reação seja conhecida.

Iwata:

Se pensarmos na experiência da Hatena, parece algo natural.

Kondo:

Claro. Os serviços de Internet têm como objetivo fundamental a criação de um sítio onde as pessoas possam interagir, e por isso percebe-se a sua essência ao observar as pessoas a reunirem-se. Acho que a criação de uma rede tem um elemento de desejo de aproximação a algo tal como a emoção humana.

Iwata Asks
Mizuki:

Quiseram que não determinássemos logo algumas das especificações à medida que íamos vendo as reações dos utilizadores, o que me pareceu fazer muito sentido.

Iwata:

O Wii no Ma era um formato instalado do lado do cliente, mas o Miiverse é um serviço de Internet e como tal podemos alterar o serviço como quisermos do lado do servidor. Tomar decisões posteriormente é comum no mundo da Internet, mas no mundo dos videojogos nem por isso.

Kondo:

Costumamos dizer que o desenvolvimento começa depois do lançamento. (risos) É quando acabamos de dar forma a um conceito original que o projeto arranca verdadeiramente.

Mizuki:

Esta será a primeira vez que vou sentir-me constantemente desconfortável após o lançamento. Quando penso nisso, fico muito nervoso. (risos)

Kondo:

Está tudo bem, nós estamos aqui contigo! (risos)

Mizuki:

E o navegador de Internet que serve de base ao Miiverse funciona muito bem.

Iwata:

O Miiverse é um serviço de comunicação que pode ser utilizado dentro da consola de videojogos, mas também é um serviço de Internet. Um dos pontos fortes do Miiverse é a possibilidade futura de poderes aceder ao serviço através de um navegador de Internet num smartphone ou num computador.

Kondo:

Pois é. A sua utilização é muito mais fácil agora e vai continuar a evoluir!