3. Quando as personagens Mii ficam frustradas

O serviço Miiverse já foi encerrado.

Lê aqui mais informações


Iwata:

Que outro tipo de funcionalidades há? Ouvi dizer que os comentários aparecem no ecrã durante o jogo.

Shimamura:

Sim. O título exibe publicações do Miiverse que surgem durante o jogo, o que anima bastante os jogadores.

Iwata:

Escrevem esses comentários para entusiasmar os jogadores?

Shimamura:

Sim, isso mesmo. São escritos com antecedência. No bowling, por exemplo, se estiver a jogar sozinho e fizer um strike, é possível que receba um comentário de alguém do clube de Quioto a dizer: "Parabéns pelo strike!"

Iwata:

Mesmo que estejas a jogar sozinho, os jogadores do teu clube podem enviar-te elogios.

Shimamura:

Exato. Se conseguires fazer um spare difícil, podem dizer-te: “Oh! Bom trabalho!”

Iwata:

Gosto do facto de os comentários mudarem consoante a situação. Sentes mesmo que está ali uma pessoa, ao contrário do que se passa com os computadores.

Shimamura:

E, como são escritos à mão, fazem o Miiverse ganhar vida. É claro que podes usar o Wii U GamePad para introduzir mensagens com o teclado, mas é muito mais divertido ver um rabisco de um pino de bowling ao lado de um comentário escrito à mão a dizer: “Parabéns pelo strike!”

Iwata:

Consegues sentir as emoções e o calor humano dos outros jogadores que estão a torcer por ti.

Shimamura:

Exatamente. Se ligares a Wii U à Internet, mesmo que estejas a jogar sozinho, os outros jogadores da tua zona vão torcer por ti. Também temos uma funcionalidade de comunicação chamada “Expressões Personalizadas”. Permite-te enviar para o Botão Direcional mensagens que crias antecipadamente e quando enfrentas alguém online podes ir lançando breves mensagens ao longo do jogo, como “Vou fazer um strike!” ou “Embrulha este serviço!” Mas se isto se passasse em tempo real, como um chat...

Iwata Asks
Iwata:

Isso cortaria a jogabilidade.

Shimamura:

Isso mesmo. E alguém poderia dizer algo que caísse mal a outro jogador. Então, primeiro envias as mensagens para o Miiverse e, por volta de uma hora depois, podes usá-las.

Iwata:

Está feito de forma que não haja comentários impróprios.

Shimamura:

Pois. Decidimos fazer isso para que os pais não tivessem de preocupar-se com o que os outros jogadores pudessem dizer quando os seus filhos estivessem a jogar. E, em Wii Sports Club, não queríamos que quem estivesse a jogar um título da série pela primeira vez tivesse uma má experiência. Daqui a pouco vamos ver as Expressões Personalizadas em ação.

Iwata:

Mal posso esperar! (risos)

Shimamura:

Outra das questões que discutimos durante o desenvolvimento foi a forma como os jogadores mudam de posição automaticamente em Wii Sports Ténis. Por isso, seria uma pena se as pessoas sentissem que o jogador contra quem estão a jogar é na realidade um computador.

Iwata:

Mas, com as Expressões Personalizadas, sentes muito mais que estás a jogar contra uma pessoa a sério.

Shimamura:

Exato. Além disso, introduzimos alguns elementos que fazem com que seja mais óbvio que estás a jogar contra uma pessoa real. O ténis, por exemplo, agora é compatível com o Comando Wii Plus. Por isso, basta mover a raquete assim (faz um movimento giratório com a mão) e a personagem Mii no ecrã mover-se-á da mesma forma.

Iwata:

Oh, também se pode ver esse tipo de coisa? (faz um movimento giratório semelhante com a mão) Podes ver o teu adversário a fazer isto?

Shimamura:

Sim, isso também aparece. Isso faz com que a personagem Mii se mova de forma completamente diferente de um computador e, assim, consegues ver que o teu rival é uma pessoa a sério. Se rematares a bola para o canto do court do teu adversário, até será possível ver a sua frustração! (risos)

Iwata:

Consegues ver que o teu adversário está a fazer movimentos oscilantes com a sua raquete e a bater os pés em frustração! (risos)

Shimamura:

Exatamente. Num jogo controlado por botões, os movimentos só revelam aquilo para que os botões foram programados. Mas, em Wii Sports Club, a raquete move-se com os movimentos que fazes com o Comando Wii Plus. Por isso, consegues ver quando estão chateados. (risos)

Iwata:

É assim que vês que estás a jogar contra uma pessoa a sério.

Shimamura:

Por isso é que tínhamos sempre um sorriso na cara quando estávamos a testar a jogabilidade online! (risos)

Suzuki:

Pois tínhamos! (risos) Shimamura-san trabalha na sede, mas, como nós os dois estávamos no Centro de Investigação de Quioto da Nintendo10, jogávamos sempre online.10. Centro de Investigação de Quioto da Nintendo: A antiga sede da Nintendo no bairro de Higashiyama, em Quioto. Atualmente, é usado por parte do Departamento de Planeamento e Desenvolvimento de Software e pelo Mario Club Co., Ltd.

Iwata Asks
Shimamura:

Trabalhámos a partir de sítios diferentes, o que dificultou um pouco a comunicação sobre o projeto. Por outro lado, foi um bom ambiente para criar um jogo online.

Iwata:

Na maioria dos casos, seria melhor se todos os membros da equipa estivessem no mesmo sítio, mas isso raramente acontece.

Shimamura:

Jogar num sítio diferente, em que nem sequer ouves a voz do teu adversário, fez-me perceber que quando algo é realmente divertido, a localização não importa. E com as Expressões Personalizadas…

Makino:

Escrevemos todo o tipo de coisas.

Suzuki:

Tudo o que nos apeteceu! (risos)

Shimamura:

No fundo, era divertido pensar, antes do jogo, no tipo de comentários que iria introduzir naquele dia.

Iwata:

E assim, como desenvolveram o jogo a partir de locais diferentes, tiveram a oportunidade de ver como era jogar confortavelmente online um contra o outro.

Shimamura:

Sim.

Iwata:

Hum…

Shimamura:

Hum?

Iwata:

Dada a minha posição na empresa, podia ter-vos pedido para me mostrarem o novo Wii Sports Club muito mais cedo. Bastava ter-vos pedido e não teria tido de esperar até hoje. Para dizer a verdade, andei a adiá-lo.

Shimamura:

Pois! (risos)

Iwata:

Até hoje, fiz tudo o que pude para adiar esse momento! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Por isso, estou mesmo ansioso por jogá-lo pela primeira vez!

Shimamura:

Então, nesse caso, talvez esteja na hora de...

Iwata:

Boa! Vou finalmente jogar! (risos)

Todos:

(risos)

Video: Iwata joga ténis online

Que outro tipo de funcionalidades há? Ouvi dizer que os comentários aparecem no ecrã durante o jogo.
Vê Iwata a jogar online

(vídeo disponível apenas em inglês)