5. As ilusões aumentam com os jogos RA

Iwata:

Ok, vou fazer-vos finalmente perguntas sobre Jogos RA e Face Raiders, duas aplicações pré-instaladas. Se não me falha a memória, nasceram ambos com base no argumento de que, visto que a consola Wii tinha tido uma aplicação chamada Wii Play11, a Nintendo 3DS devia ter algo semelhante como "Nintendo 3DS Play”. 11Wii Play: Software lançado para a consola Wii em dezembro de 2006. Continha nove jogos diferentes que utilizavam as funções do Comando Remoto Wii.

Suzuki:

Isso mesmo.

Kawamoto:

Parece-me que nasceram com a questão de sermos ou não capazes de incluir o ecrã LCD estereoscópico em algo e de lhe dar uma boa utilização.

Iwata:

Na verdade, tinham feito vários jogos que utilizavam 3D e tinham uma série de outras coisas ligeiramente diferentes como protótipos, mas foi dessa forma que tudo começou: escolheram dois protótipos que pareciam semelhantes e decidiram poli-los. Foi isso que se passou?

Kawamoto:

Deixa-me ver...Sim, penso que sim. Aqueles que utilizam RA12 foram especialmente bem recebidos. 12RA: Abreviatura de Realidade Aumentada. Uma técnica que sobrepõe informação virtual em imagens reais.

Suzuki:

Penso que começou com a ideia de pedirmos a Kawamoto-san e ao seu grupo que criassem RA que utilizasse cartões, e nós criaríamos RA que não utilizasse cartões.

Iwata Asks
Iwata:

Ah, estou a ver. Foi por isso que a equipa de Kawamoto-san criou os Jogos RA, que utilizam Cartões RA, e a equipa de Suzuki-san criou Face Raiders, que não utiliza cartões.

Suzuki:

Então, quase se pode chamar a ambos Jogos RA. Excetuando o facto de os produtos finais serem muito diferentes um do outro. (risos)

Iwata:

Sim. Realmente, acabaram por tornar-se jogos completamente diferentes. (risos) Vamos começar pelos Jogos RA criados por Kawamoto-san e companhia. Há muitas demos técnicas de RA por aí, mas, surpreendentemente, aquilo que fizeste com os Jogos RA parece-me ser bastante singular.

Kawamoto:

Tens razão. Penso que era possível ver tecnologia RA regularmente na Internet já há três ou quatro anos, mas a primeira coisa que vimos foi na biblioteca, algo que tinha sido criado pela empresa. Se bem me lembro, tinha sido feito no Departamento de Análise e Desenvolvimento de Entretenimento (EAD).

Iwata:

Tratava-se da demo que tinha sido baseada na investigação independente do Grupo de Design de Tecnologia do EAD, não é?

Kawamoto:

Sim. Era a demo de RA que tinha operado na Nintendo DSi. No entanto, achámos que ter algo a aparecer em cima de um cartão não era suficiente e tratámo-la como uma tecnologia entre muitas outras. No entanto, pessoalmente, pensei que tinha mais potencial.

Iwata:

Querias trazer essa tecnologia a público de alguma forma.

Kawamoto:

Sim. Nessa altura, muita da RA que se podia ver na Internet era produzida por câmaras estabilizadas e ligadas a computadores de secretária. Então, pouca coisa mudou ao nível gráfico. Por isso, parecia um pouco limitado. No entanto, com uma consola portátil, podes mover a câmara e a imagem pode sofrer mudanças em várias direções. Achei que isso podia ser interessante e começámos a fazer experiências.

Iwata:

Que tiveram como resultado jogos em que um dragão em 3D salta de uma caixa, disparas em direção a alvos, e em que a tua própria personagem Mii aparece em cima de um Cartão RA. No início, o plano era incluir apenas um Cartão RA com um ponto de interrogação. No entanto, posteriormente, acabámos por incluir seis! Podes contar-nos como isso aconteceu?

Kawamoto:

Claro. Foi um pouco como na história de como as personagens Mii acabaram por ser criadas automaticamente com a câmara. Quando fizemos um Cartão RA com um ponto de interrogação pela primeira vez, mostrámo-lo a várias pessoas e perguntámos “Achas bem que façamos algo assim?” Então, Miyamoto-san disse “Isto é um cartão Mario, não é? O Mario não sai daqui?”

Iwata:

Outra vez como se estivesse a falar só consigo, suponho. (risos)

Kawamoto:

Sim, outra vez entre dentes. (risos) Nessa altura, a produção já ia bastante avançada e, quando ouvi isso, pensei “Oh, isto não é bom...”.

Suzuki:

Eu estava lá nessa altura, a observar. Não era um ambiente em que alguém conseguisse dizer que não. De qualquer forma, Kawamoto-san parecia estar desesperadamente a dar luta. (risos)

Kawamoto:

Não, não estava a dar luta. Eu...posso ter dito...algo como “Queres dizer...agora? Devíamos incluir isso, a partir de agora?" (risos)

Iwata:

Tendo em conta que estavas a planear incluir apenas um Cartão RA, é claro que pensaste assim: “Temos de fazer mais Cartões RA a partir de agora? Vai ser um desafio complicado!”

Kawamoto:

Visto que íamos ter mais tipos de Cartões RA, havia uma série de questões que tínhamos de ultrapassar, tal como o que fazer para evitar erros de identificação. Foi como se a nossa carga de trabalho tivesse subitamente aumentado seis vezes; andámos por equipas diferentes a pedir-lhes “Deem-nos um modelo de Mario" ou "Deem-nos um modelo de Samus." À medida que os íamos fazendo, pensei “É como se fosse uma espécie de 'Super Smash Bros' em miniatura."

Iwata Asks
Iwata:

Estou a ver. (risos)

Kawamoto:

Mas quando os acabámos de fazer...Os Cartões RA com personagens são divertidos por si só e depois, claro, temos Mario e outras personagens a saltarem dos cartões. Fico feliz por os termos incluído.

Iwata:

É realmente surpreendente, não é?

Suzuki:

Parece mesmo que há uma imagem à tua frente.

Kawamoto:

Quando viras o Cartão RA, ele fica virado para diferentes direções e também podes virá-lo de diferentes formas utilizando o Botão Deslizante.

Iwata:

Também podes alterar-lhe o tamanho e fazê-lo mover-se.

Kawamoto:

Também podes fazer aparecer várias personagens ao mesmo tempo. Por isso, penso que as pessoas podem brincar com isto de várias formas diferentes. Esperamos que os jogadores se passeiem na rua com isto e surpreendam os seus amigos, em vez de se limitarem a jogar em casa. Por ser isso que queremos, criámos Cartões RA do tamanho de cartões de crédito para que as pessoas possam trazê-los consigo facilmente. Apesar de algumas pessoas terem dito "Afinal de contas, é a Nintendo. A empresa que começou como fabricante de cartas de jogar. Não deviam fazê-los do tamanho de cartas de jogar?”

Iwata:

Oh, houve pessoas que disseram isso? (risos)

Kawamoto:

No entanto, se tivessem esse tamanho, ia ser difícil guardá-los numa carteira. Por isso, fizemo-los do tamanho de um cartão de crédito, ligeiramente mais pequenos do que cartas de jogar. Os Cartões RA são mais fáceis de ler se forem maiores e, por isso, fiquei preocupado com isto e com aquilo mas, no final, acabámos por dar prioridade à portabilidade.

Iwata:

Dito isto, em contrapartida, também criaram um protótipo de um Cartão RA que também teria sido demasiado grande para o trazermos connosco.

Kawamoto:

Ah, sim. (risos)

Iwata:

O que me mostraram foi um Cartão RA grande, com uma personagem Mii em tamanho real em cima dele. No momento em que o vi, disse “Vamos fazer disto um artigo do Club Nintendo13”, logo ali. (risos) 13Club Nintendo: Serviço gratuito da Nintendo exclusivo para membros, que começou no Japão em 2003. Quando os membros compram software de jogo ou consolas aplicáveis e registam o código do produto na Internet, ou respondem a inquéritos pós-jogo, ganham Estrelas e podem trocar o número correspondente de Estrelas por artigos especiais que não estão à venda.

Kawamoto:

Fico muito feliz em ouvir isso. Com os Jogos RA, tudo o que tens de fazer para fazer aparecer coisas maiores é tornar os Cartões RA maiores.

Iwata:

Permite que a tua imaginação corra livremente. Na verdade, a fotografia que me mostraram era de alguém a dormir ao lado da sua personagem Mii em tamanho real. Quando vi isso, quis fazer a mesma coisa e esta foi a foto que tirei. (risos)

Iwata Asks
Suzuki:

Não estavas a brincar!

Kawamoto:

Uau!

Mizuki:

Mas não estás a dormir ao lado dele.

Todos:

(risos)

Iwata:

Gostava que muitas pessoas ficassem surpreendidas e, por isso, adorava torná-lo um artigo do Club Nintendo. Desta vez, preparámos um Cartão RA grande, que podes usar para tirares uma foto com a tua personagem Mii em tamanho real, que é um prémio do Club Nintendo. Vai ser publicada informação detalhada, tal como de quantos pontos irás precisar para o conseguir, no site do Club Nintendo dentro de pouco tempo. Por isso, mantém-te atento. Nota do Editor: Os membros do Club Nintendo europeu devem estar atentos às próximas atualizações do Catálogo de Estrelas.