3. Torná-lo mais autêntico

Iwata:

Agora gostava de saber como começou o trabalho do New Art Academy. Terasaki-san?

Terasaki:

Com certeza. Bom, quando começámos a pensar em criar um título novo do Art Academy, a primeira ideia foi que precisávamos de um elemento central novo. Lembrámo nos que o Nicolas, da Nintendo Ibérica, nos pedira para falarmos com ele, se alguma vez decidíssemos criar um título novo do Art Academy para a Nintendo 3DS, por isso pedimos que estivesse presente numa reunião com a Kuju.

Iwata:

Para a Nintendo, isso é muito invulgar.

Terasaki:

Sim, é verdade. Na Nintendo, quase nunca começamos um projeto ao pedir a opinião de pessoas envolvidas no Marketing e na venda de jogos. Mas o Nicolas estava tão apaixonado por este título que queríamos que ajudasse. Na reunião inicial, o Nicolas destacou sobretudo o conceito de “partilha”. Ou seja, ele queria que fosse possível trocar os nossos desenhos com amigos. É verdade, não é, Tancred?

Tancred:

Sim, é verdade. Mas, por acaso, já tínhamos decidido incluir uma função que permitia partilhar os nossos desenhos com outros utilizadores e comentá-los.

Ichijo:

Se alguém pensa que não sabe desenhar, mas depois consegue criar um desenho agradável, a primeira coisa que quer é partilhá-lo com os outros.

Iwata:

Como o Terasaki-san...

Ichijo:

Exatamente. (risos) Neste título, queríamos uma função que pudesse satisfazer esse desejo de mostrar o nosso trabalho aos outros, permitindo a partilha dos nossos desenhos através do SpotPass ou de ligações sem fios locais7. 7O SpotPass e as ligações sem fios locais são duas funções da Nintendo 3DS usadas no New Art Academy e que permitem a troca de dados de utilizador. Quando a tua Nintendo 3DS está ligada à Internet, os dados são automaticamente partilhados com outros utilizadores que se registaram como amigos através do SpotPass. As ligações sem fios locais permitem que partilhes dados com outros utilizadores que se encontrem por perto.

Iwata Asks
Terasaki:

O problema é que ao criarmos um sistema que permite a partilha de dados, temos de cumprir várias diretrizes.

Iwata:

Exato. Não queremos que as pessoas enviem imagens desagradáveis ou ofensivas a outros utilizadores.

Terasaki:

Foi aí que o Ichijo-san mostrou todo o seu potencial, graças à sua experiência como membro da equipa de Mario Kart 78,antes de trabalhar neste projeto. 8 Mario Kart 7: Um jogo de corridas e ação lançado para a Nintendo 3DS em dezembro de 2011.

Iwata:

Esse título tem várias funções que cumprem as nossas diretrizes e essas funções estão todas interligadas de um modo complexo. Deve ter sido incrivelmente difícil fazer com que funcionassem corretamente.

Terasaki:

Sim, foi. Esse título ajudou a treinar o Ichijo-san e ele foi capaz de aplicar tudo o que aprendeu no New Art Academy.

Iwata:

Isso mostra que a experiência que ganhamos num projeto nunca é desperdiçada.

Ichijo:

É verdade! (risos)

Tancred:

Mas permitir que os utilizadores partilhassem as suas obras não foi a única sugestão do Nicolas.

Iwata:

Que mais disse ele?

Tancred:

Bom, no Art Academy até então, as aulas que nos ensinavam a desenhar e a pintar tinham sido preparadas por nós. Mas o Nicolas teve a ideia de permitir que os utilizadores

Video: criassem as suas próprias aulas

Agora gostava de saber como começou o trabalho do New Art Academy. Terasaki-san?
criassem as suas próprias aulas .

Jason:

Então agora podemos criar e partilhar as nossas aulas, como um professor de arte que cria aulas para os seus alunos.

Iwata:

É uma ideia que só podia ter vindo de alguém como o Nicolas, um homem que conseguiu fazer com que uma galeria de arte organizasse aulas de desenho com este software e que começou também a frequentar aulas de arte.

Tancred:

Creio que é verdade. A ideia de permitir que os utilizadores criassem as suas próprias aulas não nos passou pela cabeça, mas quando a ouvimos, pensámos que era uma ideia fantástica.

Miyachi:

E não é preciso ser um professor de arte experiente para criar uma aula. Se um amigo criou um desenho impressionante...

Ichijo:

Podemos pedir-lhe que nos mostre como o desenhou numa aula.

Iwata:

Exato. Suponho que se criarmos uma boa aula, uma das nossas imagens pode acabar por ser mais divulgada. Bom, quais são outras funções novas do New Art Academy?

Miyachi:

No primeiro título havia apenas dois tipos de materiais de arte disponíveis – lápis e tinta. Desta vez, adicionámos dois materiais completamente novos —

Video: lápis de cor e pastéis

Agora gostava de saber como começou o trabalho do New Art Academy. Terasaki-san?
lápis de cor e pastéis . Podemos escolher entre tela e papel e utilizar uma grande variedade de cores novas, tornando as opções para criar todo o tipo de obras de arte muito mais abrangentes do que no título anterior.

Jason:

Não aumentámos apenas a quantidade de materiais disponíveis. Também queríamos que a utilização das tintas e dos pincéis se assemelhasse mais à realidade. Para conseguir isso, fizemos muitos melhoramentos e otimizações na utilização dessas ferramentas e na gama expressiva à disposição do utilizador. Além disso, como este título foi feito para a Nintendo 3DS, a resolução mais elevada9 permitiu-nos usar mais píxeis e os utilizadores podem criar imagens muito mais detalhadas. 9 Resolução mais elevada: As imagens que podiam ser criadas nos títulos Art Academy anteriores tinham uma resolução de 512x384 píxeis – no título novo, o ecrã permite mostrar imagens com uma resolução de 640x480 píxeis.

Iwata Asks
Iwata:

E depois há a Nintendo 3DS XL.

Jason:

Sim, é verdade. Podemos usar os ecrãs maiores para criar algo realmente dinâmico.

Iwata:

Quando o Art Academy foi originalmente lançado como Nintendo DSiWare no Japão, a legenda dizia que era “relativamente autêntico”...

Miyachi:

Sim, e desta vez é “mesmo autêntico”! (risos)

Terasaki:

Pessoalmente, acho que outro desenvolvimento importante deste título é o número de desenhos parcialmente completos que podem ser guardados no software e terminados mais tarde. Pensando bem, não sou uma pessoa que adora desenhar, por isso não estou disposto a dedicar muito do meu tempo a fazer um desenho.

Iwata:

Exato. Bom, disseste no início que querias algo que te permitisse criar um desenho em meia hora! (risos)

Terasaki:

É verdade. Não consigo imaginar passar mais do que meia hora a desenhar. Isso significa que posso começar um desenho, mas muitas vezes não o consigo terminar...

Iwata:

Então acabas por ficar com metade de um desenho.

Terasaki:

Isso mesmo. E quando começo a fazer um desenho, quero ser capaz de o guardar. Nos títulos anteriores do Art Academy, havia restrições de hardware e só era possível guardar um desenho com o Nintendo DSiWare e três desenhos na versão completa da Nintendo DS. Mas, neste título novo, podemos aproveitar ao máximo o Cartão SD e guardar muitos desenhos inacabados.

Iwata:

Então, mesmo que completemos apenas parte do desenho da primeira vez, podemos voltar mais tarde, as vezes que quisermos, e dedicar muito tempo e atenção para terminarmos o desenho. Estou certo ao pensar que é possível guardar até 3000 desenhos completos?

Terasaki:

Sim, é verdade. Fizemos com que fosse possível guardar desenhos completos na parte da memória da consola Nintendo 3DS que é usada para guardar as imagens da Câmara Nintendo 3DS, por isso a capacidade máxima de armazenamento é de 3000 fotografias e desenhos do Art Academy.

Tancred:

Também podemos ver os nossos desenhos numa galeria, com as nossas criações visualizadas num ambiente tridimensional que podemos explorar. Acho que é uma experiência verdadeiramente fantástica.

Iwata:

Isso deve ser algo que te agrada, Terasaki-san! (risos)

Terasaki:

Sim! (risos enquanto pega na sua Nintendo 3DS) Esta é a minha

Video: galeria

Agora gostava de saber como começou o trabalho do New Art Academy. Terasaki-san?
galeria ...

Iwata:

Ah, sim... tem o ambiente de uma galeria de arte verdadeira.

Terasaki:

Eu e a Miyachi-san visitámos uma galeria de arte famosa, em Londres, com o Tancred e o Jason, que nos inspirou a criar uma galeria muito parecida.

Tancred:

Sim, é verdade. Aquilo de que me lembro mais sobre essa visita à galeria de Londres foi como o Terasaki-san e a Miyachi-san ficaram entusiasmados com a espessura e a textura da tinta de óleo usada nas pinturas.

Iwata:

Sim, quando observamos as pinturas a óleo, vemos que a superfície é muito irregular.

Tancred:

Foi por isso que, neste título novo, nos esforçámos por captar essa profundidade e espessura.

Terasaki:

Então o “Aluno A” e a “Aluna B” acabaram por ser úteis de um modo muito inesperado. (risos)

Tancred:

Sim, exatamente! (risos)