2. O rei dos jogos portáteis

Iwata:

Ao mesmo tempo que as versões Red e Green iam ganhando popularidade, havia toda uma série de produtos derivados do Pokémon a serem lançados. Juntamente com vários produtos autorizados que iam aparecendo um após outro, tal como as trading cards9, começou a ser apresentada uma série de desenhos animados10 e foi lançado um filme11. Nessa altura, Ishihara-san, passarias a presidir a uma reunião semanal onde examinarias cada um dos produtos a ser licenciado. 9Um trading card game baseado no mundo do Pokémon foi lançado em Outubro de 1996, permitindo aos jogadores lutar entre eles bem como coleccionar e trocar cartões. 10Uma série de desenhos animados apresentada pela TV Tokyo seguia as aventuras de Satoshi no desejo de se tornar num Mestre Pokémon. Começou a ser transmitida no Japão em Abril de 1997. No Reino Unido, a personagem Satoshi é chamada de Ash Ketchum. 11O primeiro filme Pokémon, Mew two Strikes Back, foi lançado no Japão em Julho de 1998.

Ishihara:

Isso era reunião dos direitos de autor. No início havia cerca de 10 a 20 propostas novas para vários produtos todas as semanas. Costumávamos alinhá-las numa grande mesa na sala de reuniões

Morimoto:

Mas não levou muito tempo até ficarmos sem espaço na mesa (risos)

Iwata:

Tive a oportunidade de ir a algumas dessas reuniões de direitos de autor e fui completamente apanhado de surpresa. Ishihara-san, tu não te limitavas a aceitar ou a rejeitar o fluxo contínuo de propostas de produtos, também fazias todo o tipo de recomendações sobre a forma precisa como isto ou aquilo devia ser feito... O que deixou em mim uma impressão realmente profunda foram as tuas palavras: “Temos de nos perguntar por que razão este produto deve usar a marca Pokémon.”

Ishihara:

Sim, de facto disse isso.

Iwata:

Não estavas simplesmente a colar autocolantes Pokémon numa determinada variedade de produtos, mas estavas também a dizer: “Quero saber a razão pela qual este Pokémon deve ser usado neste produto.” Mais ainda, se houvesse falta de ideias, tu, de facto, pedias às pessoas que apresentassem mais ideias naquele momento e ali. Lembro-me de pensar que continuar a fazer aquilo uma vez por semana era um feito sobre-humano. Normalmente, quando fazes continuamente a mesma coisa, começas a habituar-te àquilo e não és capaz de manter a mesma atenção. Mas tu és diferente, Ishihara-san. É por isso que, quando explico às outras pessoas que tipo de pessoa Ishihara-san é, digo: “Ele é uma pessoa muito particular porque combina concentração com a capacidade de resistência.” (risos) Digo isso muitas vezes.

Ishihara:

(risos)

Iwata:

Há outra coisa que não me sai da cabeça. Lembro-me de como todos nós, que estávamos envolvidos na criação da Creatures, Inc., costumávamos chamar o Ishihara-san de “o Rei dos jogos jortáteis”. (risos) Lembras-te disso?

Ishihara:

Sim. (risos) De facto, deste-me esse título.

Iwata:

Bem, tu tens um interesse tão grande e um afecto tão profundo por jogos portáteis, incluindo jogos electrónicos, que sentimos que realmente merecias esse título.

Iwata Asks
Ishihara:

Bem, sempre gostei de coisas portáteis – objectos que são suficientemente compactos para se andar com eles e que podem ser adaptados ao nosso próprio gosto. Além disso, se possível, gosto de objectos que podemos trocar com os nossos amigos, em que ambas as partes beneficiam dessa troca. Nesse sentido, esses objectos também se tornam meios de comunicação e sempre senti um desejo realmente forte de fabricar esse tipo de produtos. Se resumires esse desejo

Iwata:

É a definição perfeita de Pokémon! (risos)

Ishihara:

Exactamente! (risos) É a definição perfeita de Pokémon ou, dito de outra forma, é também a definição perfeita da Nintendo DS. Em particular, no caso da Nintendo DSi, podes adaptá-la de modo a transformá-la na “Tua DS”, ela contém um vasto número de ferramentas de comunicação e também pode ser expandida. Podes estar constantemente a aumentar essas ferramentas e a aperfeiçoar o próprio aparelho, por isso ele possui a capacidade de evoluir. Penso que esse tipo de elementos são vitais, por isso acho que tanto o Pokémon como a DSi são os "Reis dos jogos portáteis” perfeitos.

Iwata:

Acabaste de usar o termo “perfeito” e sinto que até os seus nomes, Gold e Silver12, foram pensados para ser o máximo a nível dos jogos Pokémon. 12 e , as duas cores da versão Pokémon, foram lançadas no Japão a 21 de Novembro de 1999. São também compatíveis com a Game Boy Color.

Iwata Asks
Ishihara:

É verdade. Depois de termos lançado as versões Red e Green, começámos a trabalhar nestes títulos, a pensar que a perfeição a nível de jogos Pokémon só podia ser Gold e Silver.

Iwata:

Nunca pensaste que irias fazer mais e mais jogos depois das versões Gold e Silver. (risos)

Ishihara:

A razão pela qual autorizei tantos produtos e desenvolvi coisas como os trading cards foi basicamente para me assegurar de que as versões Gold e Silver seriam um sucesso. Senti que era essa a minha principal obrigação. Por isso, nessa altura, trabalhei a partir do pressuposto de que depois de lançarmos das versões Gold e Silver, o trabalho, no que diz respeito ao Pokémon, estaria terminado.

Iwata:

Estou a ver.

Ishihara:

Por isso, para mim, as versões Gold e Silver representavam a linha de chegada.

Iwata Asks
Iwata:

Eram a linha de chegada?

Ishihara:

Não tencionava fazer mais títulos Pokémon. Até pensei que uma vez entrados no século XXI, seria altura de fazer algo completamente diferente. (risos)

Iwata:

(risos)

Ishihara:

Eu estava determinado a criar as condições ideias para o lançamento das versões Gold e Silver. Foi por isso que, inicialmente, me opus aos desenhos animados

Iwata:

Porquê?

Ishihara:

Bem, depois de pesquisar todo o tipo de dados anteriores, verifiquei que as séries de desenhos animados televisivas tendem a não durar muito tempo. Até mesmo as séries baseadas num jogo tendem a durar apenas seis meses ou, no máximo, um ano.

Iwata:

Seria horrível se a série tivesse acabado antes de o próprio jogo sair.

Ishihara:

Exactamente. Os desenhos animados começaram em Abril de 1997 e se tivessem terminado em 1998, que faríamos então? Fizemos as versões Gold e Silver com a intenção de as lançarmos em 1998.

Iwata:

Mas também não conseguiste ter as versões Gold e Silver prontas a tempo, pois não? (risos)

Ishihara:

É verdade. (risos) Inicialmente começámos a trabalhar nas versões Gold e Silver mesmo a seguir ao lançamento das Red e Green, depois, quando estávamos a desenvolver a outra a todo o gás, o Tajiri-san veio ter connosco e disse: “Acabámos uma!” Pensei que tinha sido mesmo rápido e perguntei-lhe do que se tratava, ao que ele respondeu: “Terminámos a ‘Blue'!” (risos)

Todos:

(risos) 13O , uma versão da Red e Green caracterizada por um esquema de cor diferente, foi lançado em 15 de Outubro de 1996, numa edição limitada, antes de ser lançado para o público em geral em 10 de Outubro de 1999.

Iwata Asks
Iwata:

Apesar de estares à espera das versões Gold e Silver? (risos)

Ishihara:

E depois disso, fizemos o Pikachu14... (risos) 14A era, tal como a Blue, uma versão da Red e Green com um esquema de cor diferente, mas também possuía mais-valias a nível dos seus componentes, tal como passear com o Pokémon. O seu lançamento foi pensado de forma a coincidir com o lançamento do filme em 12 de Setembro de 1998.

Iwata:

Pois foi. (risos)

Ishihara:

Eu disse: “Agora vamos ter a versão Yellow!?" (risos)

Iwata:

O Pikachu foi mesmo engraçado, mas como toda a gente estava à espera das versões Gold e Silver, como podem imaginar havia a sensação de que as pessoas estavam a pensar: “Não tenho a certeza de que eles devam produzir a versão Yellow."

Ishihara:

No fim de contas, era também o ano em que as versões Gold e Silver estavam agendadas para serem lançadas.

Iwata:

É verdade.

Iwata Asks
Ishihara:

Foi nessa altura que decidi que não valia a pena andar a correr, por isso disse algo como: “Também podemos fazer o Pokémon Pikachu15”. (risos) 15O Pokémon Pikachu era um pedómetro com a marca Pikachu, lançado em 7 de Março de 1998, em que, dependendo do número de passos dados, o Pikachu ficava mais contente. Também permitia minijogos.

Iwata:

Isso, eras tu a mostrar que mereces o título de “Rei dos Jogos Portáteis”! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata Asks