4. Nikki

 

Nota: a funcionalidade SpotPass da Caixa Postal Nintendo está, desde 01/11/13, suspensa. Lê a declaração sobre o serviço SpotPass na Caixa Postal Nintendo para mais informações.

Iwata:

Parece que Kitai-san não consegue dizê-lo. Imai-san, queres fazer o favor? (risos)

Imai:

Ela disse que era um bocado “meia-idade”. (risos)

Iwata:

(risos)

Kitai:

Quando me disseram que tinham sido feitos por homens com mais de 30 anos…

Iwata:

Um grupo de homens com mais de 30 anos tinha analisado livros de banda desenhada para raparigas, na sua pesquisa para criarem o papel de carta mas para uma jovem, continuava a parecer que tinha sido feito por um monte de homens de meia-idade. (risos)

Imai:

Então dissemos: “Se percebes tanto disto, porque é que não fazes tu o papel de carta?!”

Iwata:

Foste arrastada para o projeto.

Kitai:

Sim.

Imai:

Kitai-san criou alguns e nós demos uma vista de olhos e eram totalmente diferentes.

Kondo:

É verdade. Apercebi-me de que a minha sensibilidade artística era completamente diferente da dela no que dizia respeito a pessoas mais novas.

Iwata Asks
Takenouchi:

Mas tínhamos ajustado o nosso “girl power” o mais possível! (risos)

Imai:

Mas não era suficiente. (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Com quantos tipos de papel de carta ficaram?

Imai:

Fizemos muitos mas escolhemos os melhores e ficámos com 42. Penso que refizemos quase todos.

Iwata:

Kitai-san, fizeste-os todos?

Kitai:

Oh não. Uma vez que já estávamos na reta final do desenvolvimento, não conseguia tratar deles todos sozinha, por isso criei algumas amostras dos tipos de cartas que são populares neste momento ou populares noutros países e expliquei-os a Denyu-sha em detalhe. Depois começaram a chegar papéis de carta absolutamente adoráveis.

Imai:

Não demorou muito até a equipa a cargo do papel de carta lhe apanhar o jeito, depois de terem trabalhado com a Kitai-san.

Iwata:

Já agora, como é que surgiu a

Video: Nikki, que explica como escrever notas

Nota: a funcionalidade SpotPass da Caixa Postal Nintendo está, desde 01/11/13, suspensa. Lê a declaração sobre o serviço SpotPass na Caixa Postal Nintendo para mais informações.
Nikki, que explica como escrever notas ?

Imai:

Basicamente surgiu pelas mesmas razões pelas quais criámos o papel de carta mas pensámos em fazer com que aparecesse uma figura que ajudasse os utilizadores a descobrir como devem escrever ou que os inspirasse a escrever e a desenhar. Ao início, quando estava a recriar a aplicação para a Nintendo 3DS e a adaptá-la para o SpotPass, nem nós, na Nintendo, tínhamos uma ideia clara do que era o SpotPass!

Iwata:

Era verdade.

Imai:

Pensei que precisávamos de fazer com que os utilizadores entendessem melhor o que nós próprios ainda não conseguíamos imaginar, então o ponto de lançamento era a necessidade de uma figura que explicasse as coisas dessa forma fácil de entender.

Kondo:

Inicialmente, pensámos numa figura que aparecesse de repente a flutuar, como num balão. Mais tarde houve uma espécie de mistura de um pássaro e de um fantasma. E esse foi um candidato final!

Iwata:

Um pássaro e um…fantasma?

Kondo:

Por acaso era engraçado, mas tinha um aspeto um pouco assustador. Escrevia coisas por ti, por isso também tinha uma espécie de mãos. Se calhar isso também era uma “coisa de meia-idade”! (risos)

Todos:

(risos)

Kondo:

Penso que a nossa falta de compreensão do SpotPass se refletiu nisso. (risos)

Iwata:

A tua sensação vaga de incompreensão assumiu a forma de uma figura pássaro-fantasma. (risos)

Kondo:

Sim, era uma figura realmente distinta, então o design de tudo girava em torno dela. Por essa razão, decidimos deixá-la de lado durante um tempo.

Imai:

Continuámos sem uma figura durante algum tempo, mas precisávamos de algo ou alguém que explicasse como escrever notas e como usar o software, por isso fizemos um casting.

Iwata:

Um casting?

Imai:

Sim. Uma vez que era para a Nintendo 3DS, pensámos que as personagens Mii seriam uma boa solução e pedimos à Denyu-sha para nos apresentar algumas.

Kondo:

Decidimos escolher a personagem Mii perfeita para esta aplicação.

Imai:

E escolhemos a Nikki. Nessa altura, alguém da Denyu-sha disse que eu gosto de raparigas que usam óculos.

Iwata:

Gostas?

Imai:

Bem… (risos) Mas quase todas as personagens Mii naquele casting usavam óculos.

Todos:

(risos)

Iwata:

Decidiram o nome “Nikki” imediatamente?

Imai:

Perguntámo-nos: “E que tal Nikki porque podes escrever um diário (nikki em japonês)? Outro candidato era Fumi Kakuyo (“Vou escrever uma carta” em japonês).

Iwata:

Fumi Kakuyo? Isso é muito “meia-idade”! (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Como se chama nos outros países?

Imai:

Escreve-se de forma um pouco diferente dependendo da língua, mas a pronúncia é sempre “Nikki”.

Iwata:

Oh. Mas não saberão que significa “diário” em japonês.

Imai:

Não. (risos)

Iwata:

Quem escreveu as mensagens de ajuda que recebes da Nikki?

Imai:

A Nikki, claro! Eu digo-lhe o que gostaria que ela escrevesse.

Kondo:

Certo. Juntamente com a Nikki, todos pensamos bastante nelas mas é ela que escreve a mensagem final.

Kitai:

Queremos que escreva coisas que sejam úteis para as pessoas que não têm a certeza do que deveriam escrever, então desenhou gatos, estrelas e pegadas, o tipo de coisas que toda a gente consegue facilmente copiar. Agora que penso nisso, Imai-san e a Denyu-sha criou algumas frases exemplificativas do que ela deveria dizer, mas eram uma espécie de frases que as raparigas de hoje em dia nunca diriam! (risos)

Iwata Asks
Iwata:

(risos)

Kitai:

Parecia homens a tentarem soar como raparigas. A Nikki também resolveu isso.

Imai:

Tal como pensei, os homens não têm “girl power.”

Todos:

(risos)