5. Os noodles da passagem do ano e as doze passas

Iwata:

Animal Crossing para a Nintendo 64 só foi lançado no Japão. Por isso, no início, foi exclusivamente adaptado aos gostos japoneses. No entanto, os títulos subsequentes já foram lançados em outras regiões e começaram a aparecer no jogo eventos que ocorrem no estrangeiro. Acho que todos vocês ficaram a conhecer bastante bem os festivais que ocorrem à volta do mundo.

Takahashi:

Sim, é verdade.

Moro:

Quando criámos o jogo para a Nintendo DS, por exemplo, para que fosse mais fácil localizá-lo para os mercados fora do Japão, inclinámo-nos mais para os eventos comuns a várias culturas. Mas, ao mesmo tempo, os jogadores japoneses gostam que o jogo inclua eventos distintamente japoneses, tais como o Setsubun12 e o Tanabata13, porque isso faz com que o mundo do jogo lhes seja mais familiar.12. Setsubun: É um festival japonês que se realiza no início da primavera, em que as pessoas atiram grãos de soja torrados – conhecidos como “grãos da sorte” – para se purificarem do mal do ano anterior e trazer boa sorte para o novo ano.13. Tanabata: Também conhecido como o festival das estrelas japonês, o Tanabata é um evento em que as pessoas escrevem os seus desejos em tiras de papel colorido, penduram-nas em caules de bambu e colocam-nas no exterior das suas casas no dia 7 de julho. A tradução literal da palavra é "a noite do sétimo".

Iwata:

Então, ter eventos no jogo dos quais as pessoas têm uma experiência pessoal faz com que os jogadores sintam uma ligação mais profunda entre o jogo e o mundo real.

Kyogoku:

Sim, é isso mesmo. Por isso, na véspera de Ano Novo, nós queremos comer os noodles de trigo-mourisco (soba) da passagem do ano, mas os jogadores fora do Japão não partilham este costume.

Iwata:

Ah, é verdade! (risos)

Kyogoku:

Decidimos investigar o que as pessoas dos outros países fazem na véspera de Ano Novo e também perguntámos aos nossos funcionários do estrangeiro. Em alguns sítios, brindam com champanhe, ao passo que noutros, comem doze passas.

Iwata:

A sério? As pessoas comem doze passas na véspera de Ano Novo? É uma novidade que me dás! (risos)

Kyogoku:

Em Espanha, é tradição comer doze passas à meia-noite da véspera de Ano Novo.

Iwata:

Não me digas!

Moro:

Os nossos funcionários europeus quiseram que estas passas também fossem um item no jogo. (risos)

Kyogoku:

Mas, como nunca presenciámos esta tradição, não sabíamos se as passas deveriam ser servidas num prato ou numa tigela. Nem sequer sabíamos de que uvas são feitas estas passas. Por isso, começámos por fazer um esboço...

Moro:

Mantivemo-nos em contacto com os funcionários de Espanha, perguntando se estava tudo bem, e, finalmente, conseguimos que aprovassem o item. (risos)

Iwata:

Aprenderam todo o tipo de coisas que, geralmente, só as pessoas com um grande conhecimento das culturas estrangeiras costumam saber, não é?

Kyogoku:

Sim. Neste jogo, incluímos costumes estrangeiros para o mercado internacional, mas, na versão japonesa, também incluímos costumes que só os japoneses compreenderiam, tais como atirar grãos de soja ou comer rolinhos de sushi no Setsubun virados numa determinada direção, que se diz trazer boa sorte.

Moro:

Na verdade, quando analisámos o costume de comer este rolinho de sushi, ficámos a saber que as únicas direções que trazem boa sorte são as dos quatro pontos cardeais.

Iwata:

Ai sim?

Kyogoku:

Todos os anos, no Japão, faz-se um anúncio deste género: “Este ano, a direção que traz boa sorte é o su-sueste”. Mas, na verdade, a direção que traz boa sorte é apenas um dos quatro pontos cardeais.

Iwata:

A sério? Então, no Setsubun, os jogadores podem comer um rolinho de sushi?

Iwata Asks
Takahashi:

Podem. E não só os jogadores, os animais da cidade também podem desfrutar do sushi.

Kyogoku:

E viram-se para a direção correta quando estão a comer! (risos)

Iwata:

Levaram isso assim tão a sério? (risos)

Todos:

(risos)

Kyogoku:

Começámos por sentir que já que nos demos ao trabalho de criar estes rolinhos de sushi, deveríamos permitir que os animais também os comessem.

Moro:

Mas, depois, houve um programador que sugeriu que os animais deveriam comer os rolinhos virados para a direção correta. Começou por analisar essa questão e, eventualmente, acabou por concretizá-la.

Takahashi:

E tudo isto por causa de um único dia do ano! (risos)

Todos:

(risos)

Moro:

Houve alguns membros da equipa que perguntaram se não era um desperdício de tempo investir tantos esforços num detalhe tão pequeno. Mas quando lhes explicámos que era apenas uma questão de pôr os animais virados para uma de quatro direções, lá concordaram. (risos)

Kyogoku:

Durante o desenvolvimento deste título, houve alturas em que as pessoas questionavam se determinada coisa valia ou não o nosso tempo, mas foram as pessoas responsáveis por diferentes aspetos do processo de desenvolvimento que, por iniciativa própria, assumiram a tarefa de criar novas ideias. De seguida, discutiam as ideias uns com os outros, o que levou a que este processo resultasse na introdução de uma série de elementos interessantes no jogo.

Iwata:

Os rolinhos de sushi do Setsubun são apenas uma de muitas pequenas ideias divertidas.

Moro:

Sim, incluímos todo o tipo de coisas que atrairão a atenção de diferentes pessoas e lhes permitirão desfrutar do jogo à sua maneira.

Iwata:

Cada pessoa terá um elemento diferente que lhe chama mais a atenção, mas é precisamente isso que o mundo de Animal Crossing é: um sítio repleto de elementos à espera de atraírem a atenção das pessoas.

Moro:

Sim, é isso mesmo.

Takahashi:

O que não queríamos que acontecesse era que as pessoas se fixassem num determinado elemento do jogo e, depois, ficassem desiludidas se esse elemento não correspondesse às expetativas. Para evitar esta situação, decidimos reunir-nos e discutir como poderíamos concretizar todos os elementos que introduzimos na sua plenitude e dar-lhes uma verdadeira profundidade.

Moro:

Acho que quando as pessoas começarem a escavar um determinado aspeto do jogo que lhes interessa, perceberão o quão incrivelmente profundo é.

Iwata:

A verdade é que quando jogas Animal Crossing, o jogo ultrapassa as tuas expetativas e dás por ti a pensar: "Uau, podes fazer isto tudo!" Quando vês que os jogadores se estão a aperceber disto, deve ser extremamente gratificante para vocês, além de justificar o vosso trabalho árduo.

Moro:

Pois é.

Iwata:

Os rolinhos de sushi do Setsubun não foram incluídos nas versões lançadas fora do Japão, pois não?

Kyogoku:

Esses rolinhos de sushi só estão disponíveis no Setsubun, e esse festival só existe na versão japonesa. Mas se jogadores de outros países quiserem visitar a cidade de um jogador japonês, poderão comprá-los.

Iwata Asks
Iwata:

A sério? Isso também se aplica às doze passas?

Kyogoku:

Sim, aplica-se. Se alguém estiver a jogar a versão norte-americana ou europeia em espanhol e tu fizeres uma visita a esse jogador, também poderás obter esse item.

Iwata:

Então, se um jogador de outro país visitar um jogador japonês na véspera de Ano Novo, pode receber um presente de noodles de trigo-mourisco?

Kyogoku:

Exatamente. Podes dizer "Esta é uma tradição que temos..."

Moro:

Consigo imaginar uma boa conversa entre jogadores, em que um pergunta ao outro por que razão comem noodles de trigo-mourisco, e este responde-lhe perguntando por que razão comem passas.

Iwata:

Ah, gosto disso! (risos) É uma ótima forma de promover um intercâmbio cultural internacional! Eu acho fantástico!

Todos:

(risos)