Assistência

Obtém assistência para os teus produtos e serviços Nintendo.

Histórico de atualizações de Splatoon 2

Detalhes da atualização:

Clica no número da versão em baixo para veres mais informações sobre atualizações anteriores de Splatoon 2. Cada atualização inclui também todas as atualizações anteriores.


Versão 4.6.0.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      • Sploosh-o-matic
      • Neo Sploosh-o-matic
      • A velocidade dos movimentos ao nadar foi incrementada, ao passo que o tempo necessário para atingir a velocidade máxima de nado foi reduzido.
      • Splattershot Jr.
      • Custom Splattershot Jr.
      • Kensa Splattershot Jr.
      • O consumo de tinta foi reduzido em cerca de 14%.
      • Aerospray MG
      • Aerospray RG
      • Os disparos pintam agora uma área maior quando aterram.
      • .52 Gal
      • .52 Gal Deco
      • Kensa .52 Gal
      • Os danos foram aumentados de 26 para 30.
      • N-ZAP ‘85
      • N-ZAP89
      • O raio da cobertura de tinta em torno dos pés do jogador ao disparar foi aumentado em cerca de 6%.
      • A habilidade de equipamento Main Power Up tem agora mais probabilidades de oferecer as suas vantagens mesmo com menos instâncias da habilidade equipada.
      • .96 Gal
      • .96 Gal Deco
      • Os danos mínimos foram aumentados de 31 para 35.
      • Luna Blaster
      • Luna Blaster Neo
      • Kensa Luna Blaster
      • O período de tempo antes do início da recuperação de tinta após premir o botão ZR foi reduzido em cerca de 5/60 de segundo.
      • Inkbrush
      • Inkbrush Nouveau
      • A taxa de danos à distância foi ajustada de forma a torná-la menos grave do que antes.
      • Para além das outras vantagens que oferece, equipar a habilidade Main Power Up também melhora agora a habilidade de pintura ao manter o botão ZR premido para pintar continuamente em movimento.
      • Octobrush
      • Octobrush Nouveau
      • Kensa Octobrush
      • Herobrush Replica
      • Para além das outras vantagens que oferece, equipar a habilidade Main Power Up também melhora agora a habilidade de pintura ao manter o botão ZR premido para pintar continuamente em movimento.
      • E-liter 4K
      • Custom E-liter 4K
      • Os danos infligidos à porção de guarda-chuva das Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados em cerca de 17%.
      • Os danos infligidos à porção de guarda-chuva das Tenta Brellas, Tenta Sorella Brellas, Undercover Brellas, Undercover Sorella Brellas e Kensa Undercover Brellas do adversário foram aumentados em cerca de 20%.
      • Os danos infligidos às bolhas do Bubble Blower foram aumentados em cerca de 23%.
      • Os danos infligidos à armadura em torno de um adversário que utiliza uma Booyah Bomb foram aumentados em cerca de 4%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram aumentados em cerca de 10%.
      • E-liter 4K Scope
      • Custom E-liter 4K Scope
      • Os danos infligidos à porção de guarda-chuva das Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados em cerca de 17%.
      • Os danos infligidos à porção de guarda-chuva das Tenta Brellas, Tenta Sorella Brellas, Undercover Brellas, Undercover Sorella Brellas e Kensa Undercover Brellas do adversário foram aumentados em cerca de 20%.
      • Os danos infligidos às bolhas do Bubble Blower foram aumentados em cerca de 23%.
      • Os danos infligidos à armadura em torno de um adversário que utiliza uma Booyah Bomb foram aumentados em cerca de 4%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram aumentados em cerca de 10%.
      • Heavy Splatling
      • Heavy Splatling Deco
      • Hero Splatling Replica
      • A velocidade dos movimentos ao carregar foi aumentada em cerca de 3%.
      • A velocidade dos movimentos ao disparar foi aumentada em cerca de 6%.
      • O raio da cobertura de tinta em torno dos pés do jogador ao disparar foi aumentado em cerca de 7%.
      • Splattershot Pro
      • Forge Splattershot Pro
      • Kensa Splattershot Pro
      • As vantagens da habilidade de equipamento Main Power Up foram reduzidas.
      • A quantidade de habilidades de equipamento necessária para atingir 49,9 de danos foi alterada de 3,1 para 3,9 vezes a habilidade de equipamento de base.
      • Cada habilidade de equipamento adicional vale 0,3 da quantidade da habilidade de equipamento de base.
    • As especificações de algumas das armas secundárias s foram alteradas.
      Arma secundária Alteração
      • Curling Bomb
      • O período de tempo antes do início da recuperação de tinta após utilizar a tinta foi reduzido entre cerca de 5/60 e 15/60 de segundo, consoante o tempo durante o qual o botão R é premido.
      • O período de tempo antes do início da recuperação de tinta quando o botão R é premido e soltado imediatamente foi reduzido em cerca de 5/60 de segundo.
      • O período de tempo antes do início da recuperação de tinta ao manter o botão R premido de forma contínua foi reduzido em cerca de 15/60 de segundo.
    • As especificações de algumas das armas especiais foram alteradas.
      Arma especial Alteração
      • Curling-Bomb Launcher
      • A velocidade inicial das bombas foi aumentada em cerca de 18% e a distância a que se deslocam quando o botão R é premido e solto também foi aumentada.
      • A distância a que as bombas se deslocam quando o botão R é premido continuamente permanece inalterada.
      • Bubble Blower
      • O raio da cobertura de tinta quando as bolhas da Bubble Blower atingem o solo foi aumentado em cerca de 8%.
      • O intervalo entre os disparos das bolhas na forma humana foi reduzido em cerca de 5/60 de segundo.
      • A habilidade de equipamento Main Power Up tem agora mais probabilidades de oferecer as suas vantagens mesmo com menos instâncias da habilidade equipada.
      • Sting Ray
      • As silhuetas dos jogadores destacadas por efeitos como a Thermal Ink passam a desaparecer depois de atingidas pelo Sting Ray ao disparar.
    • As especificações das seguintes habilidades de equipamento foram alteradas.
      Habilidade de equipamento Alteração
      • Ink Resistance Up
      • A vantagem da habilidade de equipamento de manter a capacidade de saltar ao pisar tinta inimiga foi melhorada.
      • A vantagem da habilidade de equipamento de manter a velocidade de movimentos ao caminhar sobre tinta inimiga foi melhorada.
      • Haunt
      • A duração da Haunt, quando os seus requisitos são cumpridos, foi aumentada e dura agora até ao final da partida (antes durava apenas 30 segundos).
      • Os efeitos da Haunt num jogador atingido por ela continuarão a terminar se o jogador for atingido pela tinta.
      • O número de jogadores que pode ser atingido pela Haunt foi alterado para quatro.
      • Devido às alterações acima, os efeitos da Haunt num jogador atingido continuarão mesmo após o jogador que os atingiu com a habilidade ter sido pintado por um adversário.
    • Os pontos necessários para utilizar armas especiais foram alterados para determinadas armas principais.
      Arma Antes Depois
      • Scattershot
      • Hero Shot Replica
      200

      190

      • Classic Squiffer
      180

      170

      • Slosher Nouveau
      180

      170

      • Ballpoint Splatling Nouveau
      230

      220

      • Dapple Dualies
      180

      170

      • Dapple Dualies Nouveau
      180

      170

  • Corrige um erro no Ancho-V games que fazia com que os jogadores que alternavam entre formas perto da esponja em frente ao ponto de recuperação entrassem ocasionalmente no terreno do cenário.
  • Corrige um erro em determinados modos na Goby Arena que permitia aos jogadores obter acesso à plataforma elevada na base oposta através das grades em frente ao ponto de recuperação oposto.
  • Corrige um erro ao utilizar o Goo Tuber ou o Custom Goo Tuber que fazia com que a área branca no tanque de tinta do jogador que indica o consumo de tinta fosse gradualmente reduzido quando o jogador alternava entre formas ao armazenar um disparo carregado.
  • Corrige um erro que fazia com que um Torpedo parecia desaparecer quando visto pelo jogador que o havia lançado se o Torpedo tivesse sido destruído imediatamente antes de atingir um adversário que estava a alvejar.
  • Corrige um erro que fazia com que uma Booyah Bomb perdida por ter sido lançado para a água ou fora dos confins não contasse para o número que um jogador utilizou a sua arma especial durante uma partida.
  • Corrige um erro que fazia com que o Ultra Stamp atravessasse determinados objetos, como a porção de guarda-chuva de uma Splat Brella ou uma Splash Wall quando lançado, apesar de o guia de alvejamento indicar que o objeto seria atingido ao apontar.
  • Corrige um erro que fazia com que os jogadores saltassem mais alto do que o pretendido ao saltar de uma esponja no instante em que aumentava de tamanho.
  • Outras alterações
    • Foram adicionadas Weapon Badges ao ecrã de equipamento e perfis dos jogadores que aparecem para cada arma para indicar determinados pontos de referência de território pintado.

Versão 4.5.1.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Corrige um erro que fazia com que, durante as partidas Clam Blitz na Piranha Pit, as ostras no solo que tocassem um pedaço específico de terreno provocassem o final abrupto do jogo.

Versão 4.5.0.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      • Sploosh-o-matic
      • Neo Sploosh-o-matic
      • O tempo entre premir o botão ZR para disparar e o início da recuperação de tinta foi reduzido cerca de 5/60 de segundo.
      • Splattershot Jr.
      • Custom Splattershot Jr.
      • Kensa Splattershot Jr.
      • O tempo entre premir o botão ZR para disparar e o início da recuperação de tinta foi reduzido cerca de 5/60 de segundo.
      • Aerospray MG
      • Aerospray RG
      • O tempo entre premir o botão ZR para disparar e o início da recuperação de tinta foi reduzido cerca de 5/60 de segundo.
      • Agora mais probabilidades de pintar o terreno em torno dos pés do jogador ao disparar.
      • .52 Gal
      • .52 Gal Deco
      • Kensa .52 Gal
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 21%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram aumentados cerca de 10%.
      • .96 Gal
      • .96 Gal Deco
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 57%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram aumentados cerca de 10%.
      • Luna Blaster
      • Luna Blaster Neo
      • Kensa Luna Blaster
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 64%.
      • Rapid Blaster
      • Rapid Blaster Deco
      • Kensa Rapid Blaster
      • A habilidade de equipamento Main Power Up aumenta agora o raio das explosões se estiver equipada quando utilizares estas armas principais.
      • O efeito acima atingirá o máximo quando equipares 2,9 vezes a quantidade normal de habilidades de equipamento.
      • Cada habilidade de equipamento adicional vale 0,3 do efeito da habilidade de equipamento de base.
      • Rapid Blaster Pro
      • Rapid Blaster Pro Deco
      • A habilidade de equipamento Main Power Up aumenta agora o raio das explosões se estiver equipada quando utilizares estas armas principais.
      • O efeito acima atingirá o máximo quando for equipares 2,9 vezes a quantidade normal de habilidades de equipamento.
      • Cada habilidade de equipamento adicional vale 0,3 do efeito da habilidade de equipamento de base.
      • Squeezer
      • Foil Squeezer
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 57%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram aumentados cerca de 10%.
      • Os danos infligidos às Ballers de um adversário foram aumentados cerca de 17%.
      • Os danos infligidos à armadura em torno de um adversário que utiliza uma Booyah Bomb foram aumentados cerca de 17%.
      • Os danos infligidos à barreira Rainmaker de um adversário foram aumentados cerca de 10%.
      • Carbon Roller
      • Carbon Roller Deco
      • O tempo até o jogador poder mudar para a forma de lula ou polvo ou utilizar uma arma secundária depois de fazer uma oscilação horizontal foi reduzido cerca de 2/60 de segundo.
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 13%.
      • Splat Roller
      • Krak-On Splat Roller
      • Kensa Splat Roller
      • Hero Roller Replica
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 13%.
      • Flingza Roller
      • Foil Flingza Roller
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram aumentados cerca de 13%.
      • Goo Tuber
      • Custom Goo Tuber
      • Com um disparo de carga armazenado, a animação de emergir de uma posição submersa na forma de lula ou polvo pode agora ser cancelada com o botão ZL, fazendo com que o jogador regresse imediatamente à forma de lula ou polvo.
      • Tri-Slosher
      • Slosher Nouveau
      • O ponto de impacto de um disparo central foi estendido para a frente.
      • Mini Splatling
      • Zink Mini Splatling
      • Kensa Mini Splatling
      • É agora possível saltar mais alto do que antes quando a Splatling está totalmente carregada.
      • A velocidade de movimento ao carregar foi aumentada cerca de 3%.
      • A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada cerca de 8%.
      • H-3 Nozzlenose
      • H-3 Nozzlenose D
      • A eficácia da habilidade de equipamento Main Power Up foi reduzida.
      • A quantidade de habilidades de equipamento Main Power Up necessária para atingir 49,9 de danos foi alterada de 3,9 para 4,2 vezes a habilidade de equipamento de base.
      • Cada habilidade de equipamento adicional vale 0,3 do efeito da habilidade de equipamento de base.
      • Bamboozler 14 Mk I
      • Bamboozler 14 Mk II
      • Os danos infligidos às Splat Brellas, Sorella Brellas e Hero Brella Replicas do adversário foram reduzidos cerca de 20%.
      • Os danos infligidos às Splash Walls de um adversário foram reduzidos cerca de 20%.
      • Os danos infligidos às Ballers de um adversário foram reduzidos cerca de 38%.
      • Os danos infligidos à armadura em torno de um adversário que utiliza uma Booyah Bomb foram aumentados cerca de 31%.
      • Sloshing Machine
      • Sloshing Machine Neo
      • Kensa Sloshing Machine
      • O consumo de tinta foi aumentado cerca de 20%.
      • O raio de alcance da porção espiral do disparo foi reduzido cerca de 5%.
      • Explosher
      • Custom Explosher
      • O consumo de tinta foi aumentado cerca de 30%.
      • O raio de danos da explosão foi reduzido cerca de 7%.
    • As especificações de algumas armas secundárias foram alteradas.
      Arma secundária Alteração
      • Autobomb
      • O tempo que demora até ao início da recuperação de tinta depois de a utilizar foi reduzido cerca de 15/60 de segundo.
      • Point Sensor
      • O consumo de tinta foi reduzido de 55% para 45% de um Ink Tank normal.
      • A velocidade de movimento e a distância percorrida pela Point Sensor quando é lançada foram reduzidas.
      • A velocidade de movimento da Point Sensor quando é lançada e quando a habilidade de equipamento Sub Power Up não está a ser utilizada foi reduzida cerca de 8%.
      • A velocidade de movimento da Point Sensor quando é lançada e quando a quantidade máxima da habilidade de equipamento Sub Power Up está equipada foi reduzida cerca de 2%.
      • O efeito da habilidade de equipamento Ink Saver (secundária) foi reduzido cerca de 8%.
      • Sprinkler
      • O tempo que a Sprinkler demora a começar a disparar tinta depois de ter sido colocada foi reduzido cerca de 30/60 de segundo.
      • O raio de pulverização de tinta quando posicionado numa parede ou no solo foi aumentado cerca de 2,5 vezes.
      • Fizzy Bomb
      • O raio dos danos da segunda explosão foi reduzido cerca de 5%.
      • O raio dos danos da terceira explosão foi reduzido cerca de 6%.
    • As especificações de algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma especial Alteração
      • Ink Storm
      • O raio de efeito foi reduzido cerca de 6%.
    • As especificações das seguintes habilidades de equipamento foram alteradas.
      Habilidade de equipamento Alteração
      • Bomb Defense Up DX
      • O efeito que reduz o tempo durante o qual podes ser detetado por uma Point Sensor é agora ativado mais facilmente com um número inferior de habilidades de equipamento Bomb Defense Up DX.
    • Os pontos necessários para utilizar armas especiais foram alterados para determinadas armas principais.
      Arma Antes Depois
      • Custom Splattershot Jr.
      170

      160

      • Kensa Luna Blaster
      180

      170

      • Kensa Glooga Dualies
      190

      180

      • Kensa Splattershot Pro
      180

      200

      • H-3 Nozzlenose D
      210

      220

      • Custom Explosher
      200

      210

      • Custom Hydra Splatling
      190

      200

  • Corrige um erro que fazia com que os jogadores que efetuassem uma dodge roll em locais específicos da Kelp Dome durante as partidas Tower Control ou Clam Blitz fossem tratados como se estivessem fora dos limites.
  • Corrige um erro no Piranha Pit durante as partidas Tower Control que permitia que os jogadores na torre móvel tomassem um atalho até à base da equipa adversária através de uma plataforma elevada.
  • Como resultado da correção acima, o trajeto adotado pela torre nas partidas Tower Control foi ligeiramente alterado.
  • Corrige um erro em determinados cenários que ocorria quando determinados objetos posicionados de forma simétrica eram pintados e provocava pequenas discrepâncias entre a área real e a área pintada apresentada no ecrã dos resultados.
  • Corrige um erro que permitia que os ataques com as Rollers atravessassem as Brellas abertas dos adversários, derrotando os utilizadores de Brellas.
  • Corrige um erro que fazia com que uma Splashdown especial usada por um adversário mudasse de localização num ambiente de rede fraco.
  • Corrige um erro que fazia com que o topo de caixas não fosse pintado quando o jogador usava o Ultra Stamp enquanto estava no chão ou perto de uma parede.
  • Outras alterações
    • Corrige um erro que fazia com que a correia do Ink Tank não refletisse devidamente a cor da equipa do jogador quando era usada uma Splattershot Jr., uma Custom Splattershot Jr. ou uma Kensa Splattershot Jr.

Versão 4.0.0.

  • Alterações aos Splatfests
    • As Splatfest Battles estão agora divididas em duas categorias: Normal e Pro
  • Splatfest Battle (Normal)
    • Esta categoria pode ser jogada a solo ou numa equipa de até quatro amigos.
      • Se jogarem menos de quatro amigos, será acrescentado o número apropriado de jogadores à tua equipa.
      • Se escolheres "Continue" ou "Change gear and continue!", podes seguir para a batalha seguinte com a mesma equipa.
    • Os pontos por território pintado por jogadores individuais são somados aos pontos ganhos pela equipa por vencer a batalha, resultando num valor chamado Clout. O lado com mais Clout no final do Splatfest é o vencedor.
      • O Clout não é somado em batalhas entre o mesmo lado.
    • Se a combinação de visuais e tipos de equipamento e armas dos quatro elementos da equipa cumprir certas condições, um Synergy Bonus é ativado e podes receber mais Splatfest Points ou Clout Points ao ganhar.
      • As equipas que cumprirem estas condições são recompensadas com um nome de equipa especial, que é apresentado no início da batalha.
    • Se estiveres numa sequência de vitórias, é mais provável que sejas agrupado para jogar com outras equipas também numa sequência de vitórias.
      • Quando há várias equipas com o mesmo número de vitórias consecutivas, és agrupado para jogar com a equipa com o nível de habilidade mais próximo do teu.
  • Splatfest Battle (Pro)
    • Esta categoria é mais parecida com a tua experiência de jogos a solo em Splatfests anteriores. Os jogadores juntam-se a batalhas sozinhos e procuram aumentar o seu Splatfest Power enquanto põem à prova as suas habilidades de Turf War.
    • Quando ganhas uma batalha, aumentas o teu Splatfest Power e recebes tanto Clout quanto o Splatfest Power aproximado da equipa adversária. Ganha o lado com mais Clout quando o Splatfest terminar.
      • O Clout não é somado em batalhas entre o mesmo lado.
    • Os participantes das batalhas são escolhidos entre os jogadores com o Splatfest Power mais próximo possível.
    • Os 100 melhores jogadores nas classificações do Splatfest Power de cada lado são apresentados no SplatNet 2, na lista Splatfest Top 100.
  • Outras alterações
    • Continuar a ganhar experiência mesmo com a Splatfest Tee no nível máximo dá aos jogadores uma quantidade de ability chunks aleatória sempre que alcançarem um certo número de pontos.
    • Agora, as 10x Battles e as 100x Battles ocorrem aleatoriamente, dando aos jogadores da equipa vencedora um enorme aumento de Clout para o seu lado.
      • Quando um amigo ganha uma 10x Battle ou alguém algures ganha uma 100x Battle, essa informação é apresentada no ecrã Lobby ou na placa da Inkopolis Square.
      • A quantidade de Splatfest Power não aumenta nestas batalhas.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • A disposição e o terreno de certos cenários foram alterados.
      Cenário Alteração
      Starfish Mainstage
      • Terreno alterado em todos os modos.
      Snapper Canal
      • O posicionamento do terreno foi alterado no modo Rainmaker.
      • O posicionamento do terreno foi alterado no Clam Blitz.
      Piranha Pit
      • O posicionamento do terreno foi alterado no modo Rainmaker.
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração

      .52 Gal

      .52 Gal Deco

      • A distância a que podem ser infligidos danos máximos foi aumentada cerca de 14%, sem alterar a distância de disparo.

      .96 Gal

      .96 Gal Deco

      • O raio da área pintada onde o disparo acerta foi aumentado cerca de 20%.

      Luna Blaster

      Luna Blaster Neo

      • A velocidade ao andar sem disparar e a velocidade de movimento na forma de lula foi aumentada, para se assemelhar à Sploosh-o-matic e à Splattershot Jr.

      Slosher

      Slosher Deco

      Hero Slosher Replica

      • Os danos máximos ao atingir um alvo com a base da tinta foram reduzidos de 70.0 para 50.0.

      Bloblobber

      • O consumo de tinta foi aumentado cerca de 14%.
      • Os danos infligidos à barreira da Rainmaker foram reduzidos cerca de 17%.
      • Os danos infligidos aos guarda-chuvas dos adversários foram reduzidos cerca de 20%.
      • Os danos infligidos à Splash Wall foram reduzidos cerca de 20%.

      Splat Dualies

      Enperry Splat Dualies

      Hero Dualie Replicas

      • O consumo de tinta de uma dodge roll foi aumentado de 6% para 9% do Ink Tank do jogador.
    • As especificações de algumas armas secundárias foram alteradas.
      Arma secundária Alteração
      Ink Mine
      • Quando duas Ink Mines são colocadas num cenário e depois é colocada uma terceira, a primeira explode, em vez de apenas desaparecer.
      • Agora, as explosões das Ink Mines infligem 45.0 de dano a um jogador extremamente perto e 35.0 de dano em todos os outros casos.
    • As especificações de algumas armas especiais foram alteradas
      Arma especial Alteração
      Inkjet
      • A duração foi reduzida cerca de 0,5 segundos.
      Sting Ray
      • Agora, é bloqueada não só pela barreira do Spawn Point do adversário, mas também pela barreira do Spawn Point do utilizador.
    • As especificações de pontos necessários para usar algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Antes Depois
      Rapid Blaster 210 200
      Neo Sploosh-o-matic 200 210
      Firefin Splat Charger 190 200
      Firefin Splatterscope 190 200
      Explosher 190 200
      Custom Dual Squelcher 200 210
      Tenta Brella 170 180
    • Foi ajustada a cor de elementos apresentados em certos modos das Ranked Battles que anteriormente podiam ofuscar números no ecrã, dependendo da cor da tinta.
    • Foi ajustada a postura da personagem de forma que a direção da tinta disparada corresponda à direção para a qual a arma está apontada quando é disparada no ar com Shooters e Dualies.
      • Esta alteração é apenas visual. A direção na qual a tinta é disparada não sofreu alterações.
    • Foi resolvido um problema em que o jogador ficava no ar mais tempo do que o suposto, caso disparasse enquanto saltava perto de uma parede e batesse com a cabeça numa grade metálica.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o efeito sonoro de destruir o guarda-chuva de um adversário se repetisse várias vezes devido à fraca qualidade da ligação.
    • Foi resolvido um problema em que a superfície à volta do Spawn Point não ficava pintada quando uma bomba ou outro objeto explodia dentro da barreira do Spawn Point.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o indicador da aterragem dos Super Jumps que iam para fora do cenário ou para a água continuasse visível por breves momentos no ecrã dos outros jogadores.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que algumas Chargers consumissem ligeiramente mais tinta do que o suposto com disparos totalmente carregados disparados depois de as carregar no ar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos da Bloblobber, quando era disparada num canto do terreno do cenário, não ressaltassem, mas, sim, desaparecessem dentro do terreno do cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Curling Bombs não danificassem Splash Walls caso a bomba se estivesse a mover suficientemente devagar no momento de impacto.
    • Foi resolvido um problema que impedia o aparecimento das animações das personagens quando se usava uma arma especial durante uma queda.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos da Inkjet não explodissem ao acertar em cantos do terreno do cenário a partir de certos ângulos e locais.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que usavam uma Inkjet sofressem um splat ao voltarem ao local onde a ativaram, caso tocassem em água no final da duração da Inkjet.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que fossem infligidos danos ao jogador e não à armadura, caso o jogador sofresse danos enquanto ativava a Ink Armor.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao apontar Tenta Missiles para alvos no ar ou para alvos perto de uma extremidade, os indicadores de colisão aparecessem no centro do cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os arremessos de tinta das Rollers e os disparos das Chargers não aparecessem corretamente, caso se sobrepusessem a uma nuvem da Ink Storm.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o som da explosão da Curling Bomb não ocorresse, caso a bomba explodisse dentro de uma bolha quando havia duas bolhas em cima uma da outra.
    • Foi resolvido um problema raro no Clam Blitz que fazia com que uma Power Clam atirada à baliza fosse impossível de apanhar depois de cair ao chão.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que ocorria depois de a barreira ser retirada e que fazia com que fosse impossível apanhar a Power Clam caso tivesse sido atirada repetidamente.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que, numa partida que tivesse ido a prolongamento e que devia terminar assim que o contador de uma das equipas tivesse um avanço de um ponto, a partida só terminasse depois de a barreira da baliza voltar ou depois de entrar outra Clam na baliza.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que o indicador da Power Clam apontasse na direção errada, caso estivesse uma Power Clam fora do ecrã.
    • Foi resolvido um problema no cenário Inkblot Art Academy que permitia que os jogadores fizessem Super Jumps num certo local para alcançar uma posição elevada que devia ser inacessível.
    • Foi resolvido um problema no cenário Moray Towers que fazia com que o território pintado não aparecesse pintado no Turf Map.
    • Foi resolvido um problema no cenário Snapper Canal que fazia com que as bombas atiradas às grades perto do centro do cenário ressaltassem de forma pouco natural.
    • Foi resolvido um problema no cenário Snapper Canal que permitia que os jogadores entrassem numa certa parte do terreno do cenário.
    • Foi resolvido um problema no cenário Snapper Canal que permitia que os jogadores passassem a barreira à volta do Spawn Point de uma equipa.
    • Foi resolvido um problema no cenário Walleye Warehouse que permitia que os jogadores fizessem Super Jumps num certo local para alcançar uma posição elevada que devia ser inacessível.
    • Foi resolvido um problema no cenário Piranha Pit que permitia que os jogadores entrassem numa certa parte do terreno do cenário.
    • Foi resolvido um problema no cenário Camp Triggerfish que fazia com que os jogadores caíssem do cenário quando iam em direção a um dos pilares nas comportas.
    • Foi resolvido um problema no cenário Camp Triggerfish que fazia com que os jogadores que fizessem um Super Jump para um Squid Beakon num certo local entrassem no terreno do cenário.
    • Foi resolvido um problema no cenário Wahoo World que permitia que os jogadores entrassem numa certa parte do terreno do cenário.
    • Foi resolvido um problema nos Ancho-V Games que fazia com que os jogadores que voltavam à zona em torno dos elevadores depois de usarem uma Inkjet, ou que faziam um Super Jump para lá, entrassem no terreno do cenário.
  • Alterações ao Salmon Run
    • O número de Golden Eggs que aparecem depois de derrotar um Griller foi aumentado de três para cinco.
    • Agora, o Rank pode ser redefinido como Profreshional 40 ao visitar as Grizzco Industries depois de alcançar o título e a Rank Profreshional 100 ou superior.
    • Depois de falhar um trabalho do Salmon Run, a Rank numérica do jogador desce metade do valor habitual caso uma das seguintes condições seja cumprida:
      • Não estava a jogar com uma equipa de trabalho completa.
      • Alguém na equipa que não o jogador contribuiu com um número insignificante de Golden Eggs em comparação com o total recolhido pela equipa.
    • Agora, a música de fundo durante uma vaga de inimigos normal muda quando os jogadores usam uma certa combinação de armas fornecidas.
    • Agora, os jogadores podem ganhar mais de 99 999 Grizzco Points durante uma só sessão do Salmon Run.
    • Agora, é possível pôr o Hazard Level a 200% logo ao início ao jogar no The Shoal.
    • Foram acrescentadas duas armas novas para escolher ao jogar no The Shoal.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Maws não atacassem, mesmo que estivessem diretamente por baixo dos pés do jogador.
    • Agora, é menos provável ocorrer um problema que faz com que os Maws ataquem no ar logo após o seu alvo saltar de uma extremidade.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os tiros disparados às partes indestrutíveis de uma Steel Eel continuassem a ser bloqueados depois de ter sido derrotada, mas antes de desaparecer completamente.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um Golden Egg apanhado por um Snatcher não caísse quando o Snatcher era derrotado.
    • Foi resolvido um problema que prevenia danos contra o ponto fraco de um Steelhead, caso houvesse terreno do cenário de uma determinada altura acima do Steelhead.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a barra da duração da Inkjet não fosse apresentada devidamente, caso a Inkjet fosse usada repetidamente em pequenos impulsos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador entrasse no terreno do cenário, caso estivesse presente uma Steel Eel ou um Scrapper quando o jogador regressava ao local onde uma Inkjet tinha sido ativada.
    • Foi resolvido um problema que causava perdas de ligação durante eventos de nevoeiro, caso vários Goldies fossem derrotados simultaneamente, criando um grande número de Golden Eggs de uma vez.
    • Foi resolvido um problema no cenário Lost Outpost que fazia com que um Griller que tivesse como alvo um jogador perto do cesto de ovos passasse a ter outro jogador como alvo.
    • Foi resolvido um problema no cenário Salmonid Smokeyard que fazia com que os jogadores que saltavam repetidamente num local onde o cesto de ovos aparece durante a maré baixa não se afogassem quando o nível da água subia.
  • Alterações ao modo de espetador
    • Os ícones do jogador na parte superior do ecrã mostram agora a seguinte informação: o total combinado de splats e assistências, o número de poderes especiais usados e o progresso atual da barra especial.
      • Enquanto espetador, premir o botão − ativa e desativa esta informação.
    • Agora, é possível reduzir ainda mais o zoom em certos cenários ao usar a câmara alta.
    • Foi acrescentada uma câmara de espetador que alterna automaticamente o seu foco entre os jogadores.
      • Para mais detalhes, prime o botão + e confere a informação sobre os controlos depois de te tornares espetador, mas antes de selecionares "Ready".
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a animação apresentada no modo de espetador fosse diferente da do ecrã do jogador, ao danificar a barreira da Rainmaker com uma bolha da Bubble Blower ou com uma Ink Storm.
    • Foi resolvido um problema do modo de espetador no Clam Blitz que fazia com que a baliza desaparecesse do ecrã dependendo de como a perspetiva da câmara era alterada.
    • O alcance do movimento da câmara no modo de espetador foi ligeiramente aumentado no Blackbelly Skatepark, tornando as balizas mais fáceis de ver nas partidas Clam Blitz.
  • Alterações ao modo para um jogador
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao saltar para uma Ride Rail depois de carregar um disparo com uma Splatling ou uma Charger, o jogador mantivesse a carga sem que lhe fosse retirada a quantidade apropriada de tinta do seu Ink Tank.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando o jogador saltava para uma Ride Rail com um disparo de uma Charger carregado e, ao mesmo tempo, soltava o botão ZR, a arma não disparasse.
    • Foram resolvidos problemas com a pose da personagem do jogador quando se preparava para usar armas secundárias e certas armas especiais enquanto usava uma Ride Rail.
  • Alterações ao modo Octo Expansion
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao saltar para uma Ride Rail depois de carregar um disparo com uma Splatling ou uma Charger, o jogador mantivesse a carga sem que lhe fosse retirada a quantidade apropriada de tinta do seu Ink Tank.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando o jogador saltava para uma Ride Rail com um disparo de uma Charger carregado e, ao mesmo tempo, soltava o botão ZR, a arma não disparasse.
    • Foi resolvido um problema em cenários com restrições sobre a tinta do jogador que fazia com que, ao premir o botão ZR no ar enquanto se usava uma Charger, a arma não carregasse.
    • Foram resolvidos problemas com a pose da personagem do jogador quando se preparava para usar armas secundárias e certas armas especiais enquanto usava uma Ride Rail.
  • Outras alterações
    • Agora, quando os jogadores escolhem "Change gear and continue!" e estão a escolher equipamento entre Regular Battles e Splatfest Battles, é reproduzido um efeito sonoro a avisar de que o tempo se está a esgotar.
    • Agora, enquanto se consulta a lista de amigos, é reproduzido um efeito sonoro a avisar o jogador quando um amigo fica disponível para jogar.
    • Foi resolvido um problema que ocorria no ecrã de resultados da Rank X, enquanto era calculado o X Power, e que fazia com que o X Power mais elevado fosse incorretamente apresentado durante algum tempo, impedindo que o número real fosse apresentado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o número da página atual não fosse apresentado corretamente, caso o jogador tivesse demasiados artigos de vestuário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogo fosse abaixo no ecrã "Equip", ao tocar com um amiibo no ponto de contacto depois de escolher "Change gear and continue!" após uma partida.
    • Foi resolvido um problema que ocorria ao tirar fotografias com personagens amiibo num local específico durante um Splatfest e que fazia com que aparecessem outros jogadores entre a câmara e as personagens.

Versão 3.2.2

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um jogador que fizesse um Super Jump ou usasse uma Inkjet se tornasse invisível e regressasse ao centro do cenário.

Versão 3.2.1.

  • Alterações à competitividade no jogo
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as bombas lançadas por algumas Bomb Launchers não infligissem danos quando atingiam diretamente uma bolha de uma Bubble Blower.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos da Rainmaker que atingissem uma bolha de uma Bubble Blower só infligissem parte dos danos previstos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Tenta Missiles disparados quando fixados na barreira da Rainmaker não tivessem impacto sobre a posição da barreira.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando muitos Snatchers estavam presentes, o número máximo de Golden Eggs no cenário diminuísse e não aparecessem novos Golden Eggs.
    • O descarregamento dos dados desta atualização faz com que deixes de poder comunicar no The Shoal com jogadores que estejam a usar dados de versões anteriores.

Versão 3.2.0.

  • Alterações aos amiibo
    • Splatoon 2 é agora compatível com os amiibo Pearl e Marina.
    • Registar a Pearl e a Marina como apoiantes e reunir determinadas condições permite ao jogador alterar o aspeto no ecrã e os efeitos sonoros do Squid Beatz 2.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma principal Alteração

      Sploosh-o-matic

      Neo Sploosh-o-matic

      • O raio da cobertura de tinta após o embate dos disparos para baixo foi aumentado.
      • Os danos infligidos à barreira em torno da Rainmaker foram aumentados cerca de 10%.

      Splattershot Jr.

      Custom Splattershot Jr.

      • Agora, tem um Ink Tank especial com uma capacidade 10% superior.

      Splash-o-matic

      Neo Sploosh-o-matic

      • Disparar ao saltar já não provoca variações nos disparos.

      Aerospray MG

      Aerospray RG

      • O raio da cobertura de tinta após o embate dos disparos para baixo foi aumentado.

      Luna Blaster

      Luna Blaster Neo

      • A variação entre disparos ao disparar imediatamente após saltar foi reduzida cerca de 20%.

      L-3 Nozzlenose

      L-3 Nozzlenose D

      • A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada cerca de 11%.

      H-3 Nozzlenose

      H-3 Nozzlenose D

      • Foi alterada a animação que se vê quando três disparos efetuados premindo uma só vez o gatilho atingem o seu alvo e infligem mais de 100.0 de dano no total.
      • O raio de cobertura da tinta quando os disparos atingem as paredes foi aumentado.

      Squeezer

      Foil Squeezer

      • O tempo que demora a disparar após manter premido o botão ZR foi reduzido 6/60 de segundo.

      Carbon Roller

      Carbon Roller Deco

      • O consumo de tinta ao pintar o chão com a Roller quando o jogador se move à velocidade máxima foi reduzido cerca de 33%.

      Splat Roller

      Krak-On Splat Roller

      Hero Roller Replica

      • O consumo de tinta ao pintar o chão com a Roller quando o jogador se move à velocidade máxima foi reduzido cerca de 33%.

      Dynamo Roller

      Gold Dynamo Roller

      • O consumo de tinta ao pintar o chão com a Roller quando o jogador se move à velocidade máxima foi reduzido cerca de 33%.

      Flingza Roller

      Foil Flingza Roller

      • O consumo de tinta ao pintar o solo com a Roller quando o jogador se move à velocidade máxima foi reduzido em cerca de 33%.

      Classic Squiffer

      New Squiffer

      • Agora, é possível carregar no ar à mesma velocidade do que no chão.

      E-liter 4K

      Custom E-liter 4K

      • Os danos infligidos à barreira em torno da Rainmaker por um disparo totalmente carregado foram aumentados cerca de 15%.

      E-liter 4K Scope

      Custom E-liter 4K Scope

      • Os danos infligidos à barreira em torno da Rainmaker por um disparo totalmente carregado foram aumentados cerca de 15%.

      Hydra Splatling

      • Os danos infligidos por um disparo totalmente carregado foram aumentados de 35.0 para 40.0, e os danos de todos os outros disparos foram aumentados de 28.0 para 32.0.

      Undercover Brella

      Undercover Sorella Brella

      • Depois de fazer um splat a um adversário ou de assistir um colega de equipa a fazer um splat a um adversário, a cobertura do guarda-chuva reaparece, caso tivesse sido destruída, ou recupera a sua durabilidade máxima, caso ainda estivesse funcional.

      Rapid Blaster

      Rapid Blaster Deco

      • O raio dos danos infligidos pelos disparos explosivos foi reduzido cerca de 6%.

      Rapid Blaster Pro

      Rapid Blaster Pro Deco

      • O raio dos danos infligidos pelos disparos explosivos foi reduzido cerca de 6%.

      Ballpoint Splatling

      • A velocidade de carregamento quando o jogador está no ar ou sem tinta foi reduzida cerca de 33%.

      Dualie Squelchers

      Custom Dualie Squelchers

      • O consumo de tinta ao disparar foi aumentado cerca de 20%.
    • As especificações de algumas armas secundárias foram alteradas.
      Arma secundária Alteração

      Point Sensor

      • A velocidade inicial foi aumentada cerca de 21% e a distância de lançamento também foi aumentada.

      Autobomb

      • O consumo de tinta ao usar um Ink Tank normal foi reduzido de 70% para 55% da capacidade do Ink Tank.
      • O tempo máximo de rastreio do alvo foi reduzido 1,5 segundos.
      • O raio dos danos ao explodir foi reduzido cerca de 7%.
    • As especificações de algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma especial Alteração

      Tenta Missiles

      • Quando fixados num único alvo, são lançados dez mísseis de uma vez e atingem a área à volta do alvo.
      • Quando fixados em dois alvos, são lançados cinco mísseis, e o tempo entre cada lançamento foi reduzido.
      • Para além das outras vantagens que concede, a habilidade de equipamento Special Power Up passa a conceder também um maior raio de território pintado no momento de impacto dos mísseis.
      • Agora, é possível fixar os Tenta Missiles na barreira à volta da Rainmaker.
      • Os danos infligidos por cada míssil à barreira da Rainmaker foram reduzidos cerca de 50%.
      • A posição do indicador dos alvos fixados quando apontados para outros jogadores foi ajustada e, agora, é mais fácil ver quantos mísseis vão ser lançados.

      Splashdown

      • O raio do terreno pintado ao aterrar foi aumentado e os espaços de terreno não pintado foram reduzidos.

      Inkjet

      • A visibilidade da marca que indica para onde o utilizador da Inkjet vai regressar após o seu efeito foi aumentada.
      • Foi acrescentado a essa marca um mostrador que indica quando é que o utilizador da Inkjet vai regressar.
    • Os pontos que algumas armas principais requerem para usar armas especiais foram alterados.
      Arma principal Antes Depois

      .96 Gal Deco

      190

      180

      Custom Blaster

      180

      190

      Clash Blaster

      170

      180

      Clash Blaster Neo

      170

      180

      Rapid Blaster Deco

      180

      190

      Slosher

      Hero Slosher Replica

      180

      190

      Mini Splatling

      180

      190

      Ballpoint Splatling

      190

      200

      Splat Dualies

      Hero Dualie Replicas

      180

      190

      Enperry Splat Dualies

      190

      200

      Dualie Squelchers

      180

      190

      Custom Dualie Squelchers

      190

      200

      Dark Tetra Dualies

      170

      190

    • Foi resolvido um problema que fazia com que, em ligações à rede particularmente lentas, os jogadores entrassem em lugares imprevistos ao fazerem um Super Jump até um aliado que também estivesse a fazer um Super Jump.
    • Foi resolvido um problema que impedia que os danos dos salpicos dos disparos da Explosher fossem devidamente infligidos, caso atingissem uma Splash Wall ou a barreira da Rainmaker e a parte do cenário à qual a Splash Wall ou a barreira estavam ligadas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o indicador da explosão da Ink Mine aparecesse na posição errada, caso várias Ink Mines tivessem sido colocadas e uma nova Ink Mine fosse colocada imediatamente após uma delas explodir.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os danos dos salpicos das bombas e de outras armas não fossem corretamente infligidos às Splash Walls posicionadas em superfícies inclinadas, caso fossem infligidos a partir da base da Splash Wall e atingissem também a parte do cenário à qual a Splash Wall estava ligada.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador, ao usar o poder especial da Splashdown em locais específicos, parecesse aos outros jogadores estar a flutuar num espaço vazio fora do cenário quando, na verdade, ainda estava dentro do cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos do poder especial da Inkjet explodissem imediatamente, caso o jogador disparasse com um objeto do cenário atrás de si e esse objeto estivesse num determinado ângulo.
    • Foi resolvido um problema que fazia desaparecer brevemente o indicador que mostra o local para onde o jogador vai voltar depois de usar o poder especial da Inkjet, caso a ligação à rede fosse fraca.
    • Foi resolvido um problema que permitia que os jogadores dessem saltos ligeiramente maiores com o poder especial da Baller do que com um salto normal.
    • Foi resolvido um problema que impedia que as bombas infligissem danos máximos quando atingiam diretamente bolhas criadas pela Bubble Blower depois de as bolhas alcançarem um certo tamanho.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que o retículo da mira da Rainmaker não aparecesse no sítio certo ao apontar para uma Brella, uma Splash Wall ou uma barreira de um Spawn Point do adversário.
    • Foi resolvido um problema muito raro no Clam Blitz que fazia com que a partida terminasse subitamente quando, durante o prolongamento, a equipa que estava a perder acertava com uma Power Clam na baliza do adversário.
  • Alterações às Ranked Battles
    • Nas Ranked Battles, após oito jogadores se reunirem num Lobby, são divididos em equipas, tendo em conta as características das suas armas. Após a análise destas características, os jogadores são classificados de acordo com um número de características maior.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Rank do Clam Blitz aparecesse incorretamente como S+9, no ecrã que mostra as posições da Rank X do mês anterior, quando o jogador tinha a Rank X noutro modo que não o Clam Blitz e a sua Rank no Clam Blitz era entre S+0 e S+8.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que aparecessem os cálculos de um período incorreto no ecrã que mostra as posições da Rank X do mês anterior.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Na Marooner's Bay, foram feitos os seguintes ajustes aos eventos Goldie:
      • Agora, há menos um Gusher.
      • O padrão do movimento dos Goldies foi alterado.
    • Foram feitos os seguintes ajustes aos eventos Mothership:
      • Agora, os Chinooks aparecem com maior frequência.
      • O tempo que as geleiras demoram a partir-se sozinhas foi reduzido.
      • O número máximo de míni Salmonids que podem aparecer no cenário ao mesmo tempo foi reduzido.
    • Foram feitos os seguintes ajustes aos eventos de nevoeiro:
      • Agora, o número de Golden Eggs que aparecem depois de derrotar um Goldie é um, cinco ou dez, e é escolhido aleatoriamente.
    • Estão disponíveis dois novos tipos de arma no Salmon Run do The Shoal.
    • Foram reduzidas as probabilidades de ocorrência de um problema que fazia com que as Maws parecessem não atacar nos ecrãs de alguns jogadores, embora estivessem a atacar nos ecrãs de outros.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um Goldie desaparecesse do ecrã de um determinado jogador, mas se mantivesse visível para os outros jogadores, durante os eventos Goldie.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Chinooks largassem geleiras fora do cenário, durante eventos Mothership.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as geleiras continuassem no cenário após o início da vaga seguinte, depois de um evento Mothership.
    • Foi resolvido um problema na Marooner's Bay que fazia com que os jogadores não se afogassem quando o nível da água regressava à altura normal, se estivessem no local onde o cesto de ovos aparece durante a maré baixa.
  • Alterações ao modo Octo Expansion
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao partir caixas empilhadas com a Baller, o jogador entrasse na caixa que caía.
    • Foi resolvido um problema na Whack-Fu Station que impedia o progresso no jogo, caso determinadas ações fossem realizadas numa certa ordem.
    • Foi resolvido um problema na Drop the Bass Station que fazia com que os jogadores entrassem na geometria do cenário.
    • Foi resolvido um problema que impedia o progresso no jogo, caso o jogador falhasse um desafio ao mesmo tempo que recuperava a armadura ou apanhava uma armadura nova.
    • Foi resolvido um problema que ocorria num cenário perto do final da expansão e que fazia com que uma cena específica não fosse apresentada corretamente, ao voltar a jogar o cenário depois de o concluir.
    • Foi resolvido um problema numa cena perto do final da expansão que fazia com que a roupa da personagem brilhasse mais do que era suposto.
  • Outras alterações
    • Ao premir o botão B para regressar à Inkopolis Square a partir das Grizzco Industries, os jogadores aparecem perto da entrada da Grizzco.
    • Foi resolvido um problema nos Splatfests que fazia com que os jogadores com quem tinhas batalhado recentemente não aparecessem na Inkopolis Square.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o cabelo do Octoling Boy sobressaísse de formas imprevistas com o Samurai Helmet equipado, consoante o penteado.

Versão 3.1.0.

  • Alterações relacionadas com os conteúdos adicionais
    • Foi adicionada compatibilidade com o conjunto de conteúdos adicionais, Splatoon 2: Octo Expansion. Os jogadores que tiverem feito a pré-encomenda destes conteúdos podem jogá-los ao atualizar os conteúdos adicionais e o jogo.
      • Para a atualização dos conteúdos adicionais, é necessário seguir as instruções no ecrã após a atualização o jogo.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Dark Tetra Dualies O consumo de tinta da dodge roll foi reduzido cerca de 25%.
      Undercover Brella
      Undercover Sorella Brella
      A área coberta por tinta após os disparos atingirem uma superfície foi aumentada.
      Blaster
      Custom Blaster
      Hero Blaster Replica
      O raio dos danos dos disparos explosivos foi reduzido cerca de 6%.
    • As especificações de pontos necessários para usar algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      .52 Gal 180 > 170
      Krak-On Splat Roller 180 > 170
      Enperry Splat Dualies 180 > 190
      Dapple Dualies Nouveau 170 > 180
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos da Sloshing Machine e da Sloshing Machine Neo parecessem cobrir obstáculos do cenário com a cor da tinta do adversário, quando acertavam diretamente após terem sido disparados de um certo ângulo.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os adversários que estivessem atrás do guarda-chuva lançado pela Splat Brella ou pela Sorrella Brella fossem difíceis de ver com os efeitos da Thermal Ink, da Sting Ray e da Haunt.
    • Foi resolvido um problema que permitia que os jogadores fizessem uma dodge roll através do guarda-chuva lançado por uma Brella, quando se aproximavam a partir de um ângulo específico.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que fizessem um Super Jump para um aliado que tivesse entrado num Inkrail depois de usar uma Inkjet fossem parar ao início do Inkrail.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os mísseis do poder especial da Tenta Missiles explodissem, se tocassem numa Splash Wall ou Brella de um adversário imediatamente após serem lançados.
    • Foi resolvido um problema que provocava um atraso no efeito sonoro do Super Jump ao fazer Super Jumps enquanto se atacava com determinadas armas com múltiplas habilidades de equipamento Quick Super Jump equipadas.
    • Foi resolvido um problema no Starfish Mainstage que fazia com que as bombas lançadas para os caminhos inclinados nos lados do cenário não ficassem pintadas quando eram atingidas.
    • Foi resolvido um problema na Humpback Pump Track que fazia com que as bombas e os jogadores entrassem em elementos no meio do cenário.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que os jogadores que fizessem um Super Jump para um aliado que estivesse na extremidade da área coberta pela ponte levadiça caíssem do cenário, consoante o momento do salto.
    • Foi resolvido um problema no Manta Maria que fazia com que os jogadores fossem tratados como se tivessem caído do ecrã, depois de fazerem uma dodge roll no topo de certas paredes.
    • Foi resolvido um problema no Walleye Warehouse que fazia com que o retículo da mira indicasse indevidamente que o disparo ia acertar, ao apontar para um adversário na forma de lula com uma Charger enquanto o adversário estava perto de um Spawn Point, escondido por um elemento do cenário e numa posição mais elevada.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que fazia com que o movimento dos jogadores em certas superfícies fosse ligeiramente mais lento.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que fazia com que as bombas e as Brellas lançadas para certas superfícies desaparecessem.
    • Foi resolvido um problema que ocorria no Piranha Pit, em todos os modos menos no Rainmaker, e que fazia com que os jogadores nas zonas mais baixas dos limites do cenário entrassem em elementos do cenário.
    • O espaço entre certas caixas e o terreno do cenário no Piranha Pit em partidas Turf Wars, Splat Zones e Clam Blitz foi reduzido.
    • Foi resolvido um problema, nas partidas Tower Control do Piranha Pit, que fazia com que as Splash Walls que ressaltavam na torre quando eram lançadas e depois caíam numa passadeira rolante continuassem a mover-se como se estivessem na torre.
    • Foi resolvido um problema no Camp Triggerfish que permitia que os jogadores saltassem por cima de áreas que deviam estar inacessíveis.
    • Foi resolvido um problema no Camp Triggerfish que fazia com que os jogadores se deparassem com uma barreira intransponível ao trepar certas paredes na forma de lula.
    • Foi resolvido um problema no Camp Triggerfish que permitia que os jogadores na forma de lula entrassem na parte mais baixa dos corrimões que certos disparos de armas não atravessam.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema que impedia que os disparos que se movem a alta velocidade, como os disparos totalmente carregados das Chargers, infligissem danos ao atingir diretamente o alvo.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Power Eggs apanhados depois de a vaga três acabar, mas antes de voltar para o barco, não fossem somados ao total de Power Eggs do jogador que os apanhou, apesar de contarem para o total de Power Eggs da equipa.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um único jogador transportasse dois Golden Eggs ao mesmo tempo, depois de vários jogadores apanharem vários Golden Eggs em simultâneo.
    • Foi resolvido um problema raro na Marooner's Bay que fazia com que os jogadores atravessassem partes do barco.
  • Alterações à campanha para um jogador
    • Foi resolvido um problema que fazia com que aparecessem peças imprevistas ao derrotar inimigos, quando se combatia o boss da Slimeskin Garrison com uma arma que não fosse a Hero Charger.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogo se desligasse ao utilizar um amiibo para alterar o equipamento no ecrã Equip.
    • Foi resolvido um problema nas Ranked Battles que fazia com que as armas não brilhassem no início da partida, depois de perder uma partida com uma equipa incompleta devido a erros de ligação.
    • Foi resolvido um problema que ocorria em determinados cenários e que fazia com que, ao tirar fotografias com um amiibo, a personagem do jogador levitasse.
    • Foi resolvido um problema no The Reef que fazia com que, ao tirar fotografias com o amiibo Inkling Squid, a personagem do jogador não olhasse diretamente para o amiibo.
    • Foi resolvido um problema no Squid Beatz 2 que fazia com que a posição do aviso do botão verde aparecesse ligeiramente mais abaixo do que o suposto, quando o aviso "press any button" verde e o aviso "press left and right at the same time" cor de rosa ocorriam em simultâneo.

Versão 3.0.1.

  • Alterações à Rank
    • Foi resolvido um problema na Rank X que fazia com que a mensagem de alerta "Danger!" aparecesse indevidamente logo após o final do período dos cálculos.
  • Alterações à campanha para um jogador
    • Foi resolvido um problema que fazia com que fosse apresentado texto imprevisto em algumas mensagens das análises de jogo da Callie.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema nas Private Battles do The Shoal que fazia com que o jogo se desligasse ao alterar o equipamento.
    • Foi resolvido um problema em que a imagem era deturpada se o jogo estivesse a correr há muito tempo.
    • Foi resolvido um problema em que certos penteados com determinado equipamento faziam com que, ao alternar entre a forma humana e a forma de lula repetidamente, partes do cabelo da personagem aparecessem numa posição errada.

Versão 3.0.0.

  • Alterações ao equipamento
    • Foi adicionado novo equipamento às lojas.
  • Alterações à música do jogo
    • Foram adicionados dois novos temas para reprodução em partidas de multijogadores.
  • Alterações ao modo para um jogador
    • Ao cumprir certos requisitos, a Callie aparecerá no Tentakeel Outpost.
  • Alterações às Ranked Battles
    • Agora, está disponível um novo tipo de Rank, a "Rank X".
  • Alterações aos Splatfests
    • Agora, quando os resultados dos Splatfests são revelados, as percentagens de votos e de vitórias das equipas têm duas casas decimais.
    • Até agora, quando os jogadores participavam em Splatfests sozinhos, o seu Splatfest Power não descia caso jogassem com um número reduzido de aliados durante um certo intervalo de tempo. Esta condição foi ajustada para que, ao jogar com um número de jogadores desfavorável, mesmo que seja por pouco tempo, o Splatfest Power dos jogadores não desça.
  • Alterações às Regular Battles
    • Ao jogar várias partidas com poucos aliados, o Vibe Meter do jogador não é alterado quando perde.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o Ink Tank aparecesse indevidamente vazio na forma de lula e com pouca tinta.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, os jogadores subissem terrenos inclinados mais depressa do que o normal, caso se virassem para a inclinação e premissem o botão B repetidamente enquanto avançavam.
    • Foi resolvido um problema que permitia que os jogadores mergulhados em tinta numa parede fossem detetados pelo retículo da mira da arma dos adversários que estavam do outro lado da parede.
    • Foi resolvido um problema que aumentava consideravelmente o alcance dos disparos de determinadas armas, quando o jogador disparava mesmo antes de aterrar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores entrassem em objetos do cenário, caso o local de aterragem do seu Super Jump estivesse rodeado de obstáculos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os indicadores do impacto e do seu local não fossem apresentados corretamente, quando o jogador se preparava para usar uma arma secundária enquanto estava virado para um teto horizontal.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos das armas Blaster não pintassem determinadas paredes.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos das Chargers que eram carregados por breves momentos enquanto o jogador mudava da forma de lula para a forma humana não fossem disparados na direção do retículo da mira e, em vez disso, desaparecessem imediatamente.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os disparos das Sloshers atravessassem incorretamente determinadas partes do terreno do cenário e pintassem o chão à frente desse terreno.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a animação do impacto dos disparos da Sloshing Machine não fosse apresentada no lugar correto quando a espiral do disparo atingia diretamente objetos como as Splash Walls.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que aparecesse uma animação de impacto desnecessária, quando uma Curling Bomb deslizava por um Sponge Block.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Sponge Blocks não mudassem de tamanho, quando eram atingidos por uma Curling Bomb num lado específico.
    • Foi resolvido um problema que dificultava a colocação de Ink Mines no topo da torre do Tower Control.
    • Antes, ao atacar um jogador que estava a usar o poder especial da Splashdown imediatamente antes da sua descida, era o estado da ligação à Internet que determinava se os danos eram infligidos ou não. Infligir danos nesta situação já não depende da qualidade da ligação à Internet.
      • Devido a esta alteração, ao atacar adversários imediatamente antes da sua descida, já não parecerá que não sofrem danos quando, na verdade, sofrem.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que usavam armas Brush não conseguissem usar o poder da Splashdown, caso estivessem a meio de um Super Jump e fizessem um ataque enquanto o ativavam.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um jogador atingido pelos danos dos salpicos de um disparo da Inkjet não sofresse danos, quando o disparo parecia não o atingir no ecrã do jogador atacante, mas parecia atingi-lo no ecrã do jogador atacado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a animação dos disparos da Sting Ray continuasse a ser apresentada nos ecrãs dos outros jogadores, caso o jogador fosse para um Ink Rail enquanto usava a Sting Ray.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a animação da chuva da Ink Storm não fosse apresentada no local correto, quando se nadava na sua área de efeito.
    • Agora, é mais fácil trepar superfícies com a Baller onde as paredes que podem ser pintadas se ligam às paredes que não podem ser pintadas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Respawn Punisher não fizesse efeito, quando o jogador era derrotado por um inimigo que também tinha a habilidade de equipamento Respawn Punisher equipada.
    • O efeito da Respawn Punisher foi alterado de forma a que, quando o jogador a tem equipada, os aliados que sofrerem um splat com a explosão da Rainmaker depois de o seu tempo se esgotar não sofram danos.
    • Quando um adversário que fizer um splat ao jogador estiver a usar a Respawn Punisher ou a Haunt e os efeitos dessas habilidades de equipamento forem ativados, essa ativação destaca-se claramente no ecrã do jogador enquanto aguarda para ressurgir.
    • Foi resolvido um problema nas partidas do modo Tower Control que fazia com que os jogadores presos entre um elemento do terreno do cenário e a grade metálica da plataforma da torre fossem empurrados para dentro do elemento do cenário.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Rainmaker que fazia com que a animação da explosão dos disparos da Rainmaker ocorresse depois da explosão em si, quando os disparos atingiam uma Splash Wall ou uma Brella aberta.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que a barreira fosse destruída ao mesmo tempo que a baliza descia, quando uma Power Clam caía no topo da baliza enquanto a baliza estava na sua posição elevada.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Clam Blitz que fazia com que um jogador com uma ligação à Internet fraca, ao tocar nas Clams atiradas pelos outros jogadores, não as apanhasse.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Clam Blitz que permitia que os jogadores ficassem na cobertura da parte superior da baliza.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Clam Blitz que permitia que os jogadores ficassem na cobertura da parte superior da baliza.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que as bolhas da Bubble Blower que explodiam debaixo da ponte central pintassem o chão da ponte.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que as superfícies da ponte levadiça não contassem no Turf Map, quando eram pintadas por bombas ou outros objetos num momento específico enquanto se moviam.
    • Foi resolvido um problema no Manta Maria em partidas Rainmaker que permitia que os jogadores chegassem ao interior do território inimigo a partir de cima da meta.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Rainmaker do Blackbelly Skatepark que permitia que os jogadores chegassem ao interior do território inimigo, ao tornar impossível de pintar o lado de uma caixa no seu território e, depois, usar esse lado da caixa.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Rainmaker do Blackbelly Skatepark que permitia que os jogadores chegassem ao interior do território inimigo a partir de cima da meta.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que permitia que os jogadores chegassem ao interior do território inimigo, usando superfícies ligeiramente inclinadas e os cantos de certos elementos do cenário.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que fazia com que, ao nadar em passadeiras rolantes, as ondas criadas pelo movimento na tinta aparecessem no local errado.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que permitia que os jogadores se movessem dentro de certos elementos do cenário a partir de determinados cantos desses elementos.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que fazia com que as Splash Walls e as Sprinklers se partissem imediatamente, quando eram colocadas na base de uma passadeira rolante.
    • Foi resolvido um problema no Piranha Pit que fazia com que as Splash Walls e as Sprinklers colocadas em certas passadeiras rolantes se partissem, quando chegavam ao final da passadeira.
    • Foi resolvido um problema nas partidas Tower Control do Piranha Pit que permitia que os jogadores saltassem da torre na zona do terceiro Checkpoint, apanhassem um Inkrail e chegassem ao interior território inimigo.
    • As especificações de algumas armas principais, secundárias e especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      .96 Gal
      .96 Gal Deco
      A variação da trajetória do primeiro disparo foi reduzida, ao passo que o tempo necessário para alcançar a variação máxima dos disparos contínuos foi aumentado.
      Luna Blaster
      Luna Blaster Neo
      A área coberta de tinta aos pés do jogador ao disparar foi aumentada.
      L-3 Nozzlenose
      L-3 Nozzlenose D
      Agora, é mais provável pintar a área aos pés do jogador ao disparar.
      Squeezer O alcance dos disparos ao premir o botão ZR para disparar de forma contínua foi aumentado cerca de 4%.
      O consumo de tinta ao premir o botão ZR para disparar de forma contínua foi reduzido cerca de 10%.
      Dynamo Roller
      Gold Dynamo Roller
      O número de gotas de tinta geradas pelo ataque horizontal foi aumentado e a distância entre as gotas de tinta ao pintar o chão ou ao atacar foi reduzida.
      Agora, a tinta do ataque horizontal cobre uma área mais larga.
      Flingza Roller
      Foil Flingza Roller
      Agora, a tinta do ataque horizontal cobre uma área mais larga. A distância a que se inflige danos superiores a 100.0 foi aumentada 9% e a distância a que se inflige danos superiores a 50.0 foi aumentada cerca de 12%.
      Inkbrush
      Inkbrush Nouveau
      A dispersão geral de tinta gerada pelo ataque foi aumentada, sendo a dispersão de tinta mais próxima do jogador alvo do maior aumento, o que torna mais fácil pintar áreas contínuas de território.
      Classic Squiffer Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      Splat Charger
      Firefin Splat Charger
      Hero Charger Replica
      Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      Splatterscope
      Firefin Splatterscope
      Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      E-liter 4K
      Custom E-liter 4K
      Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      E-liter 4K Scope
      Custom E-liter 4K Scope
      Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      Bamboozler 14 Mk I Os danos máximos foram aumentados de 80.0 para 85.0.
      Goo Tuber
      Custom Goo Tuber
      Agora, a área aos pés do jogador é sempre pintada ao disparar.
      Glooga Dualies O alcance dos disparos após uma dodge roll foi aumentado cerca de 13%.
      Splat Brella
      Sorella Brella
      Hero Brella Replica
      A área coberta de tinta ao disparar foi aumentada.
      Tenta Brella A área aos pés do jogador que é coberta de tinta quando a Brella é aberta foi aumentada.
      A área da cobertura de tinta que é gerada quando o guarda-chuva é lançado foi aumentada.
      O tempo que o guarda-chuva demora a ser gerado após ser destruído ou lançado foi reduzido de seis para cinco segundos.
      Splash Wall O tempo necessário para começar a recuperar tinta após a sua utilização foi reduzido cerca de um segundo.
      Agora, é possível criar uma parede mesmo que já exista no cenário uma parede criada pelo jogador. Criar uma nova parede fará com que a parede mais antiga desapareça.
      O tempo mínimo para que a parede se abra após ser colocada foi reduzido cerca de 15/60 de segundo.
      • Esta alteração reduz cerca de 15/60 de segundo o tempo que a parede demora a abrir ao ser colocada em terreno plano ou virada para uma descida.
      • Ao colocar a parede virada para uma subida ou noutras condições que façam com que a parede seja colocada imediatamente, a parede abre-se à mesma velocidade.
      Squid Beakon A durabilidade foi aumentada cerca de 20%.
      Devido à alteração acima, os danos infligidos por determinados ataques também foram alterados.
      • Os danos infligidos pelas Sting Rays foram reduzidos cerca de 58%.
      • Os danos infligidos pelas Ink Storms foram reduzidos cerca de 67%.
      • Os danos infligidos pelas armas Nozzlenose foram aumentados cerca de 20%.
      • Os danos infligidos pelas armas Blaster foram aumentados cerca de 20%.
      • Os danos infligidos pelos ataques verticais das armas Roller foram aumentados cerca de 20%.
      Ink Mine Agora, ao manter o botão R premido, o jogador pode transformar-se em lula imediatamente, premindo o botão ZL, mesmo antes de a Ink Mine estar totalmente preparada.
      Curling Bomb O raio da cobertura de tinta e o raio dos danos da explosão da Curling Bomb que é lançada ao premir e soltar imediatamente o botão R foram reduzidos.
      Agora, quanto mais tempo mantiveres premido o botão R, maior será a bomba, aumentando também a cobertura de tinta durante a sua deslocação, assim como a área da cobertura de tinta e o raio dos danos quando explode.
      O tempo necessário para começar a recuperar tinta após a sua utilização é reduzido proporcionalmente ao tempo que manténs o botão R premido.
      Sprinkler O consumo de tinta foi reduzido de 70% para 60% da capacidade do Ink Tank.
      A área que é pintada foi reduzida em proporção com a distância entre a Sprinkler e o chão.
      A durabilidade foi aumentada cerca de 20%.
      Devido à alteração acima, os danos infligidos por determinados ataques também foram alterados.
      • Os danos infligidos pelas Sting Rays foram reduzidos cerca de 58%.
      • Os danos infligidos pelas Ink Storms foram reduzidos cerca de 67%.
      • Os danos infligidos pelas armas Nozzlenose foram aumentados cerca de 20%.
      • Os danos infligidos pelas armas Blaster foram aumentados cerca de 20%.
      • Os danos infligidos pelos ataques verticais das armas Roller foram aumentados cerca de 20%.
      O alcance e a área de cobertura da tinta entre o momento da colocação da Sprinkler e o momento em que começa a enfraquecer foram reduzidos.
      Curling-Bomb Launcher Agora, enquanto armas secundárias, o tamanho das Curling Bombs muda consoante quanto tempo manténs premido o botão R. Porém, as Curling Bombs geradas pela Curling-Bomb Launcher terão sempre o mesmo tamanho, independentemente de quanto tempo manténs o botão premido.
      • Devido a esta alteração, a área de cobertura da tinta enquanto as Curlings Bombs se deslocam foi ligeiramente aumentada.
      • Devido a esta alteração, a área de cobertura da tinta e o raio dos danos das explosões da Curling Bomb foram ligeiramente reduzidos.
      Sting Ray Os danos infligidos foram reduzidos cerca de 10%.
      Agora, usar a Sting Ray dentro da barreira do teu Spawn Point empurra-te para fora da barreira.
    • As especificações de algumas habilidades de equipamento foram alteradas.
      Habilidade de equipamento Alteração
      Ink Recovery Up O efeito na forma humana foi aumentado cerca de 6%.
      Special Saver Agora, é mais provável que o efeito ocorra mesmo com menos peças de equipamento com a Special Saver.
      O efeito da Special Saver quando utilizada na capacidade máxima permanece igual.
      Ink Resistance Up O efeito da redução da quantidade máxima de danos infligidos ao pisar tinta do adversário foi melhorado.
      A velocidade a que são infligidos danos ao pisar tinta do adversário foi reduzida.
      Opening Gambit Enquanto ativa, a duração da Opening Gambit será aumentada 7,5 segundos por cada adversário a que o jogador faça um splat ou por cada assistência.
      Haunt Os adversários marcados pela Haunt passam a sofrer as penalizações da Respawn Punisher (tempo adicional para ressurgir e maior redução da barra especial ao ressurgir) quando sofrem um splat.
      Thermal Ink A duração foi aumentada de seis para 12 segundos.
      Respawn Punisher O grau de anulação do efeito da habilidade de equipamento Quick Respawn foi aumentado de 80% para 85%.
      Drop Roller Após usar a Drop Roller, o jogador recebe os efeitos da Run Speed Up, da Swim Speed Up e da Ink Resistance Up durante cerca de três segundos.
      Comeback O aumento das estatísticas enquanto a Comeback está ativa foi reduzido de 1,2 vezes para uma vez o valor do equipamento principal.
      Ninja Squid Agora, a Ninja Squid anula cerca de 20% o efeito concedido pela habilidade de equipamento Swim Speed Up do jogador.
    • As especificações de pontos necessários para usar algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Luna Blaster Neo 180 > 170
      Clash Blaster Neo 180 > 170
      Zink Mini Splatling 200 > 190
      Blaster
      Hero Blaster Replica
      170 > 190
      Slosher Deco 200 > 220
      Heavy Splatling
      Hero Splatling Replica
      180 > 200
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foram acrescentadas cinco armas à lista de armas disponíveis para seleção ao jogar Salmon Run no The Shoal.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que os jogadores se movessem dentro do objeto do cenário quando estavam em contacto com o cesto de ovos enquanto estava cheio de Golden Eggs.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os indicadores de danos não aparecessem ou com que fossem registados danos ao atacar um ponto fraco de uma Steel Eel, quando várias Steel Eels se reuniam no mesmo local.
    • Foi resolvido um problema raro que impedia os jogadores de recolher mais Golden Eggs, quando vários jogadores tentavam apanhar o mesmo Golden Egg e um jogador abandonava a partida.
    • Foi resolvido um problema que impedia os jogadores de resgatar amigos derrotados (na forma de preservação de vida), mesmo que os atingissem diretamente com uma Splat Bomb, quando a ligação à Internet era fraca.
  • Alterações ao modo de espetador
    • Foi resolvido um problema nas Private Battles que fazia com que, quando um jogador estava no modo de espetador, fosse reproduzido um efeito sonoro no meio do cenário como se o jogador estivesse a mergulhar em tinta.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os indicadores de impacto da Sting Ray não fossem apresentados corretamente ao alternar entre a perspetiva do jogador que utilizava a Sting Ray e outras perspetivas.
  • Outras alterações
    • Quando o jogador alcança a Rank X no modo Ranked Battle que está a jogar, pode premir o manípulo esquerdo e o manípulo direito ao mesmo tempo, enquanto está no Lobby, para fazer uma pose especial.
    • Foi resolvido um problema no separador Style do menu Equip que fazia com que a ordem dos penteados das personagens femininas fosse diferente da ordem em que eram apresentados nas definições do jogador.

Versão 2.3.3.

  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os amigos não pudessem entrar no Online Lounge caso tivesse sido criado um trabalho part-time na Grizzco.

Versão 2.3.2

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foram resolvidos problemas que faziam com que, ao deslizar ou ao usar a Splashdown no Arowana Mall, os jogadores fossem, por vezes, tratados como se tivessem ido parar fora do mapa.
    • Foram resolvidos problemas que dificultavam a distinção entre cores diferentes de tinta na Goby Arena durante os festivais.

Versão 2.3.1.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Modo Clam Blitz: Foi resolvido o problema que fazia com que as balas e as Clams conseguissem atravessar as coberturas por cima das balizas.

Versão 2.3.0.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Agora, é menos provável que ocorra um problema que fazia com que a câmara entrasse no terreno e o ecrã ficasse temporariamente em branco, se o jogador saltasse repetidamente com uma parede atrás.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador abrandasse por momentos, ao subir alguns declives enquanto estava submerso.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando a arma secundária ficava disponível enquanto o jogador estava a recarregar tinta submerso, a animação apresentada no Ink Tank fosse, por momentos, apresentada no centro do cenário apenas no ecrã do jogador.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando o jogador tocava na barreira no ponto de partida dos adversários, o jogador fosse repelido para uma altura mais elevada do que o suposto ou com que pudesse saltar enquanto era repelido.
    • A potência dos saltos do jogador quando está num Sponge Block da cor da equipa adversária foi reduzida.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que a Autobomb atravessasse o terreno quando era lançada para um canto.
    • Foi resolvido um problema em que as armas secundárias, as Clams e as Power Clams atravessavam o terreno ao serem lançadas, quando o jogador estava dentro de um lugar onde o terreno e uma vedação entram em contacto.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao apontar para a extremidade de uma Splash Wall ou de uma Brella com determinadas armas, o retículo fosse apresentado como se o disparo não fosse acertar, quando, na verdade, ia acertar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando um disparo era bloqueado pela barreira no ponto de partida do adversário, as paredes do outro lado da barreira fossem pintadas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando um disparo era bloqueado por uma Splash Wall ou uma Brella, a animação da tinta ou do disparo a desaparecer ocorresse no outro lado da Splash Wall ou Brella.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que o jogador conseguisse passar ao fazer uma dodge roll para a Brella de um adversário enquanto usava uma arma do tipo Dualies.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que, se a Brella do jogador fosse destruída no momento em que era aberta, não fossem infligidos danos à Brella desse jogador a partir daí.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Brellas entrassem no terreno, quando o jogador preparava a Brella e a lançava enquanto estava em contacto com um canto do terreno.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Sprinklers não pudessem infligir danos, quando eram colocadas parcialmente dentro do terreno.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, se o jogador utilizasse as Sprinklers de forma a caírem duas ao mesmo tempo, ambas as Sprinklers ficassem ativas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a tinta da Inkjet não colorisse o chão, quando a Inkjet era usada num local com um teto baixo.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando eram disparados Tenta Missiles num local com um teto, a animação que indica o local onde os Tenta Missiles embatem fosse mostrada momentaneamente no teto.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Sting Ray não pintasse o chão quando era disparada contra a barreira da zona de partida do adversário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador entrasse no terreno, caso ativasse a Splashdown perto de terreno e da vedação da torre.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao ativar a Splashdown num determinado terreno, o jogador não aterrasse devidamente e ficasse impossibilitado de controlar a sua personagem.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao ativar a Splashdown em cima de determinadas formas de Sponge Blocks, o jogador entrasse no Sponge Block.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador com a Baller pudesse infligir danos corporais a um jogador do outro lado de uma parede fina.
    • Foi resolvido um problema nas Splat Zones que fazia com que o contador da penalização desaparecesse, caso o adversário assumisse o controlo de uma zona no momento em que o contador da penalização chegava a zero.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que duas Rainmakers aparecessem no cenário, caso um jogador perdesse a ligação num determinado momento.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que a Rainmaker não infligisse danos quando era disparada contra uma Splash Wall ou uma Brella de um adversário.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que a barreira aparecesse destruída nos ecrãs de alguns jogadores, caso um jogador a tentasse destruir imediatamente após o fim do prolongamento, apesar de a partida ter terminado antes de a barreira ter sido destruída.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que a baliza guardada numa zona elevada bloqueasse o campo de visão do jogador.
    • Foi resolvido um problema nas Moray Towers que fazia com que a posição inicial da equipa de um dos lados ficasse ligeiramente deslocada.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker do Port Mackerel que fazia com que o jogador não pudesse mergulhar em algumas paredes perto do ponto de partida, embora pudessem ser pintadas.
    • A localização de alguns Inkrails no modo Rainmaker do MakoMart foi alterada de forma a não poderem ser utilizados para transportar a Rainmaker até a uma plataforma mais elevada na base da equipa do jogador.
    • Agora, no modo Splat Zones do Walleye Warehouse, a parte de cima dos contentores nas Splat Zones não contam para o controlo da zona.
    • Foi resolvido um problema no Shellendorf Institute que fazia com que o jogador que subisse um pilar perto do centro do mapa atravessasse o terreno e caísse.
    • Foi resolvido um problema no Shellendorf Institute que fazia com que, quando o jogador lançava algo como a Suction Bomb à extremidade de um teto de vidro, a bomba entrasse no teto e ficasse presa.
    • Agora, no modo Splat Zones do Shellendorf Institute, a parte de cima dos objetos em exposição nas Splat Zones não contam para o controlo da zona.
    • Foi resolvido um problema no Arowana Mall que fazia com que, caso o jogador ativasse a Splashdown num local estreito entre uma vedação e o terreno, o jogador entrasse no terreno.
    • Foi resolvido um problema no Arowana Mall que fazia com que o jogador fosse repelido de forma não intencional, depois de se ter movido para um local estreito entre uma vedação e o terreno.
    • Foi resolvido um problema no Arowana Mall que fazia com que as bombas e as bolhas da Bubble Blower desaparecessem de forma pouco natural, à volta do lago central.
    • A posição do aviso que indica a zona em que a Rainmaker não pode ser transportada no modo Rainmaker do Arowana Mall foi ligeiramente ajustada, o que torna menos provável que o jogador fique preso entre o caminho e o aviso.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker do Arowana Mall que fazia com que a Rainmaker reaparecesse dentro do terreno, caso o jogador que tinha a Rainmaker passasse por uma plataforma elevada perto do centro e depois perdesse a Rainmaker.
    • Foi resolvido um problema na Shifty Station, no terreno que se move, que fazia com que, por vezes, o terreno se movesse com paragens.
    • As especificações de algumas armas principais, secundárias e especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Aerospray MG
      Aerospray RG
      O número de gotas de tinta por disparo foi aumentado.
      .52 Gal
      .52 Gal Deco
      A oscilação do primeiro disparo foi reduzida e o tempo que demora a atingir a oscilação máxima ao continuar a disparar foi aumentado.
      Jet Squelcher
      Custom Jet Squelcher
      A oscilação do disparo que ocorre imediatamente após o salto foi reduzida cerca de 20%.
      Clash Blaster O intervalo entre disparos contínuos foi reduzido de 22/60 para 20/60 de segundo.
      O raio da tinta e o número de gotas que caem foi ajustado de forma a que a área pintada por disparo não se torne demasiado grande, em função da melhoria aos disparos contínuos referida acima.
      L-3 Nozzlenose
      L-3 Nozzlenose D
      A velocidade dos disparos foi aumentada cerca de 25%, sem que a distância dos disparos fosse alterada.
      H-3 Nozzlenose Agora, a oscilação do disparo não aumenta, nem sequer ao disparar imediatamente após um salto.
      O tamanho da área pintada no ponto de impacto foi aumentado.
      Carbon Roller A distância a que os danos máximos são infligidos ao acertar um ataque horizontal foi aumentada cerca de 35%.
      E-liter 4K
      Custom E-liter 4K
      A velocidade dos disparos totalmente carregados foi aumentada cerca de 50%, sem que a distância dos disparos fosse alterada.
      Mini Splatling O tempo necessário para começar a recuperar tinta após disparar foi reduzido 10/60 de segundo.
      Hydra Splatling O tempo de continuação do disparo foi aumentado cerca de 25%.
      Dual Squelcher A oscilação do disparo foi reduzida cerca de 20% ao efetuar o primeiro disparo na posição normal (sem a arma preparada).
      Undercover Brella O alcance geral da tinta foi aumentado.
      Squid Beakon Agora, a posição dos adversários dentro da área de efeito é apresentada nos Turf Maps de todos os aliados.
      Tenta Missiles Agora, o jogador pode premir o botão ZL, entrar na forma de lula e mover-se no tempo entre a preparação da arma e o disparo.
      Inkjet Agora, o jogador pode alterar a direção do movimento mais depressa.
      Baller Agora, o jogador pode alterar a direção do movimento mais depressa.
    • As especificações de pontos necessários para usar algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Custom Splattershot Jr. 190 > 180
      Tentatek Splattershot 230 > 210
      .96 Gal 200 > 190
      Gold Dynamo Roller 200 > 190
      Splat Roller
      Hero Roller Replica
      170 > 180
      Slosher Deco 190 > 200
  • Alterações à Rank
    • Foi resolvido um problema nas Ranked Battles que fazia com que a partida não fosse avaliada como injusta caso o número de jogadores fosse diferente desde antes de começar.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Agora, a mensagem "Hazard Level MAX!!" é apresentada ao iniciar um trabalho, caso o nível dos perigos do cenário esteja no máximo.
      • No modo Salmon Run online, o título e a Rank da equipa afetam o nível dos perigos do cenário.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que uma Splat Bomb lançada para a boca de um Flyfish não explodisse e não infligisse danos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador saltasse enquanto uma Maws atacava, o ataque não infligisse quaisquer danos.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que, após uma Steel Eel ser derrotada, a deteção de impacto no torso continuasse lá.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o ataque vertical da Roller pintasse uma forma não intencional, caso os quatro jogadores tivessem uma determinada combinação de armas.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que um Flyfish entrasse no terreno, quando o nível de dificuldade era elevado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Smallfry permanecessem na vaga seguinte depois de os jogadores superarem um evento Griller.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o cesto de ovos não aparecesse após o início da vaga.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao fazer um trabalho em equipa com um amigo com o mesmo título, o jogador fosse tratado como tendo apoiado um jogador de título inferior, o que fazia com que a Rank do jogador não aumentasse, apesar de ter concluído o trabalho.
    • Agora, é possível manter mais Rank no início do trabalho seguinte quando o jogador tem o título Profreshional e Rank 100 ou superior.
      Título e Rank atuais Título e Rank seguintes
      Profreshional 100~199 Profreshional 100
      Profreshional 200~299 Profreshional 200
      Profreshional 300~399 Profreshional 300
      Profreshional 400~999 Profreshional 400
  • Alterações ao modo para um jogador
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador fosse empurrado pela ponta de um Inkfurler e atravessasse terreno.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador atravessasse terreno e caísse, caso uma caixa escondida na tinta aparecesse no mesmo local que o jogador.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Octoballer não sofresse danos de outros ataques enquanto sofria danos de uma Ink Storm.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogador caísse fora do terreno imediatamente após ressurgir, quando era derrotado num momento específico, no cenário 24.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema em que, ao tirar fotografias com amiibo em cenários de multijogadores, algumas posições da câmara em alguns cenários faziam com que os pés do jogador atravessassem o terreno ou levitassem.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que parte do cabelo do rapaz não fosse apresentado devidamente, quando os Squid Clip-Ons ou a Dust Blocker 2000 estavam equipados.
    • Foi resolvido um problema no modo de espetador que fazia com que a animação do impacto não fosse apresentada devidamente a partir da perspetiva do jogador, caso o jogador atingisse a Brella de um adversário.
    • Foi resolvido um problema no modo de espetador que fazia com que alguns objetos se tornassem transparentes a partir da perspetiva do jogador.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o número de jogos abandonados nas últimas 50 partidas aumentasse no SplatNet 2 ao assistir a Private Battles como espetador.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o ecrã escurecesse de forma anormal, consoante a posição da câmara e a direção, na Shooting Range.

Versão 2.2.2

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema no Arowana Mall que permitia que os jogadores trepassem uma barreira específica, obtendo assim acesso ao local de ressurgimento dos inimigos.

Versão 2.2.1.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema no modo Splat Zones do Shellendorf Institute que fazia com que determinados obstáculos só aparecessem no lado do mapa de uma das equipas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o disparo totalmente carregado da Bamboozler 14 Mk I atravessasse coisas como outros jogadores, tal como outros disparos totalmente carregados das Chargers.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o disparo totalmente carregado da Bamboozler 14 Mk I atravessasse coisas como os Chums, tal como outros disparos totalmente carregados das Chargers.

Versão 2.2.0.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o efeito das bolhas apresentadas ao sofrer danos enquanto o jogador está submerso não fosse apresentado caso o jogador, mesmo que por instantes, saísse da tinta ou pisasse a tinta do adversário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador ativasse a Splashdown enquanto atacava com uma Roller ou uma Slosher, os outros jogadores o vissem a levitar com a arma no ar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador pintasse com o rolo logo após fazer um ataque vertical com uma Roller, os outros jogadores o vissem como se tivesse guardado a Roller.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso ativasse a Splashdown em direção a certas superfícies de água, o jogador fosse apresentado nos ecrãs dos outros jogadores como se tivesse explodido, apesar de o ecrã do jogador que ativou a Splashdown mostrar o jogador a morrer na água antes da explosão.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso múltiplos jogadores se sobrepusessem ao moverem-se num Inkrail, os jogadores fossem ligeiramente afastados do centro do ecrã.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as bolhas da Bubble Blower pudessem sofrer danos de ataques do outro lado do terreno, caso estivessem próximas da superfície desse terreno.
    • Foi resolvido um problema raro no Clam Blitz que fazia com que os jogadores pudessem apanhar Clams e Power Clams acabadas de surgir sem terem de lhes tocar.
    • Foi resolvido um problema no Clam Blitz que fazia com que, quando a baliza estava situada numa zona elevada, as Clams e Power Clams fossem, por vezes, posicionadas em sítios onde não podiam ser apanhadas.
    • Foi resolvido um problema nos modos Rainmaker e Clam Blitz do The Reef que fazia com que os jogadores pudessem entrar na base dos adversários sem utilizar o trajeto principal.
    • Foi resolvido um problema no Starfish Mainstage que fazia com que, quando determinadas paredes eram atingidas por tinta, essa tinta não fosse apresentada corretamente.
    • Foi resolvido um problema nas Turf Wars do Starfish Mainstage que fazia com que os jogadores pudessem ganhar pontos ao pintar partes do chão que não podem ser pintadas.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que o jogo fosse encerrado forçosamente, quando o jogador usava a Splashdown num determinado sítio debaixo da ponte levadiça enquanto ela descia sobre o jogador.
    • Foi resolvido um problema nas Moray Towers que fazia com que os jogadores pudessem manter-se na forma de lula em determinadas vigas estreitas de aço.
    • Foi resolvido um problema nas Turf Wars do Snapper Canal que fazia com que os jogadores pudessem pintar por baixo de determinados obstáculos e ganhar pontos com isso.
    • O posicionamento do terreno fora do cenário do Walleye Warehouse foi ajustado e foi removido um espaço a partir do qual os jogadores podiam atacar apenas na base de uma das equipas.
    • Foi resolvido um problema no Walleye Warehouse que fazia com que o jogador, ao utilizar a Inkjet, pudesse trepar o terreno através de uma luz colocada apenas na base de uma das equipas.
    • A iluminação do Shellendorf Institute foi ajustada de forma a que a luminosidade não seja prejudicada consoante a forma como a luz é refletida na câmara.
    • Foi resolvido um problema no Shellendorf Institute que fazia com que, quando determinadas paredes que não podem ser pintadas eram atingidas com tinta, o jogo mostrasse a animação da pintura de uma parede que pode ser pintada.
    • Foi resolvido um problema no Shellendorf Institute que fazia com que as bombas lançadas contra determinadas paredes desaparecessem sem explodir.
    • Foi resolvido um problema nos modos Splat Zones e Tower Control do Shellendorf Institute que fazia com que os jogadores pudessem atravessar, por breves momentos, a superfície de certas áreas do terreno.
    • Foi resolvido um problema nos modos Turf Wars, Splat Zones e Clam Blitz do Shellendorf Institute que fazia com que a caixa no centro não fosse apresentada no Turf Map.
    • Foi resolvido um problema na Shifty Station, no terreno que se move, que fazia com que, por vezes, o terreno se movesse com paragens.
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Splattershot Jr.
      Custom Splattershot Jr.
      Agora, é mais fácil pintar a área aos pés do jogador.
      Dynamo Roller
      Gold Dynamo Roller
      Os danos máximos dos ataques horizontais e verticais foram aumentados de 150.0 para 180.0.
      A forma como os danos dos ataques horizontais diminuem com a distância foi ajustada. A distância a que podes infligir 100.0 ou mais de dano não foi alterada, mas a distância a que podes infligir 50.0 ou mais de dano foi aumentada cerca de 21%.
      A forma como os danos dos ataques verticais diminuem com a distância foi ajustada. A distância a que podes infligir 100.0 ou mais de dano não foi alterada, mas a distância a que podes infligir 50.0 ou mais de dano foi aumentada cerca de 11%.
      Flingza Roller
      Foil Flingza Roller
      A área que pode ser pintada com um ataque vertical foi aumentada.
      A forma como os danos dos ataques verticais diminuem com a distância foi ajustada. A distância a que podes infligir 100.0 ou mais de dano foi aumentada cerca de 11%, e a distância a que podes infligir 50.0 ou mais de dano foi aumentada cerca de 13%.
      Inkbrush
      Inkbrush Nouveau
      A velocidade de movimento ao atacar foi aumentada cerca de 67%.
      Bamboozler 14 Mk I A velocidade de carregamento no ar foi aumentada cerca de 100%.
      Goo Tuber Os danos infligidos sem estar totalmente carregada foram aumentados cerca de 63%. Devido a esta alteração, agora inflige 100.0 de dano quando a carga atinge cerca de 71%.
      A distância percorrida pelos disparos imediatamente antes da carga completa foi reduzida cerca de 5%.
      Slosher
      Slosher Deco
      Hero Slosher Replica
      A penalização do movimento após disparar foi reduzida 4/60 de segundo.
      O tamanho da tinta gerada mais perto e a probabilidade de ser gerada aos pés do jogador foram aumentados.
      Heavy Splatling
      Heavy Splatling Deco
      Hero Splatling Replica
      Os danos foram aumentados de 28.0 para 32.0.
      Dapple Dualies
      Dapple Dualies Nouveau
      O tamanho da deteção do impacto entre cada disparo e o jogador foi ligeiramente aumentado, tornando mais fácil atingir o adversário.
      O consumo de tinta ao disparar foi reduzido cerca de 17%.
      O intervalo entre deslizar e poder usar uma arma secundária/especial foi reduzido 4/60 de segundo.
      Splat Dualies
      Enperry Splat Dualies
      Hero Dualie Replicas
      O tamanho da deteção do impacto entre cada disparo e o jogador foi ligeiramente aumentado, tornando mais fácil atingir o adversário.
      O intervalo entre deslizar e poder usar uma arma secundária/especial foi reduzido 4/60 de segundo.
      Glooga Dualies O tamanho da deteção do impacto entre cada disparo e o jogador foi ligeiramente aumentado, tornando mais fácil atingir o adversário.
      O consumo de tinta ao disparar foi reduzido cerca de 11%.
      A largura da dispersão dos primeiros disparos foi reduzida.
      Dual Squelcher O tamanho da deteção do impacto entre cada disparo e o jogador foi ligeiramente aumentado, tornando mais fácil atingir o adversário.
    • As especificações de algumas armas secundárias e especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Splat Bomb O raio no qual a explosão pode infligir 30.0 de dano a um adversário foi reduzido cerca de 13%.
      Suction Bomb O raio no qual a explosão pode infligir 30.0 de dano a um adversário foi reduzido cerca de 11%.
      Curling Bomb O tempo necessário para começar a recuperar tinta após a sua utilização foi aumentado 15/60 de segundo.
      O raio no qual a explosão pode infligir 30.0 de dano a um adversário foi reduzido cerca de 13%.
      Curling-Bomb Launcher A continuação do efeito foi aumentada 40/60 de segundo.
      Bubble Blower Agora, é mais fácil as bolhas serem rebentadas por ataques dos adversários depois de encolherem uma determinada medida.
    • As especificações de pontos necessários para usar algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      .52 Gal 190 > 180
      Custom E-liter 4K 180 > 170
      Custom E-liter 4K Scope 180 > 170
      Dual Squelcher 190 > 180
      Tenta Brella 180 > 170
      N-ZAP ‘85 190 > 210
      Forge Splattershot Pro 180 > 200
      Flingza Roller 180 > 190
      Foil Flingza Roller 180 > 190
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que o jogador entrasse no terreno, caso tocasse num Scrapper parado num declive.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que a animação do impacto fosse apresentada num local incorreto, quando o jogador acertava diretamente num Scrapper com a Sloshing Machine.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que lançar uma bomba contra um Flyfish imediatamente antes de fechar provocasse a detonação instantânea da próxima bomba a passar por esse local.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, se um jogador abandonasse a partida no intervalo entre vagas e os restantes jogadores morressem na vaga seguinte, o trabalho não terminasse enquanto o tempo não se esgotasse.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que fosse possível infligir danos a um Gusher em terreno de fundo.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema no qual uma parte do terreno parecia flutuar no ar, ao assistir a uma partida no Walleye Warehouse, utilizando a câmara aérea do modo de espetador.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que determinado equipamento fosse apresentado com claridade mesmo quando estava à sombra.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao tirar fotografias com um amiibo em determinados cenários, as mãos e os pés da personagem entrassem no terreno ou noutra personagem.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o equipamento de um jogador com uma estrela na sua Rank mudasse para a Splattershot Jr. quando aparecia na praça.

Versão 2.1.1.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema no modo Clam Blitz que fazia com que o prolongamento acabasse demasiado cedo, quando o temporizador da barreira expirava.
      • Isto ocorria quando a equipa que estava a perder ativava o temporizador da barreira e depois tomava a liderança, e a barreira continuava aberta até que o tempo da partida se esgotasse.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, ao atingir um adversário em certas partes do cenário com disparos diretos do poder especial da Inkjet, os disparos não explodissem ou não infligissem danos ao adversário.
    • Resolvemos um problema no acesso às formas terrestres enquanto o jogador executava um Super Jump de um local específico para outro local específico do Port Mackerel.
  • Alterações às League Battles
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, imediatamente após o Highest League Power de uma equipa ser atualizado, caso os resultados não pudessem ser carregados devido a uma fraca ligação à rede ou por outras razões, o Highest League Power não fosse refletido na lista de classificações online enquanto não fosse novamente atualizado.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, em determinados locais, os alvos de teste das armas não sofressem danos de uma Ink Storm.

Versão 2.1.0.

  • Alterações aos modos multijogadores
    • Agora, o Clam Blitz aparece nas Ranked Battles e nas League Battles. Depois de o jogares uma vez, poderás também selecioná-lo nas Private Battles.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um jogador submerso numa parede ou numa superfície fina do chão sofresse danos vindos do lado oposto do terreno.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um jogador posicionado atrás de uma Splash Wall ou de um guarda-chuva lançado por uma Brella sofresse danos vindos do outro lado, caso a distância entre o jogador e a Splash Wall ou o guarda-chuva fosse curta.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que, caso uma determinada parede fosse atingida por uma bomba, salpicasse tinta para uma parede próxima na qual os jogadores, por vezes, não podiam mergulhar.
    • Foi resolvido um problema no modo Splat Zones das Moray Towers que fazia com que a fronteira que delimita a área da zona fosse incorreta numa parte da zona.
    • Foi resolvido um problema no Manta Maria que fazia com que, caso usasse a Splashdown num local específico, o jogador fosse tratado como se estivesse fora dos limites depois de aterrar e morrer.
    • Foi resolvido um problema nas Turf Wars do Manta Maria que fazia com que a área sob os pilares grossos pudesse ser pintada e contasse como parte do território.
    • Foi resolvido um problema no Tower Control do Manta Maria que fazia com que os jogadores pudessem saltar de um ponto alto próximo do centro do cenário para uma parte da base do adversário.
    • Foi resolvido um problema no Snapper Canal que fazia com que as bombas desaparecessem sem explodir ao entrarem em contacto com determinadas paredes.
    • Foi resolvido um problema no Snapper Canal que fazia com que, consoante o modo, a área debaixo de obstáculos posicionados perto do centro pudesse ser pintada, contasse como parte do território e não pudesse ser reclamada nas Splat Zones.
    • Foi resolvido um problema no Blackbelly Skatepark que fazia com que os jogadores pudessem saltar mais alto do que o normal, perto do ponto de partida, e que pudessem passar por cima de determinados obstáculos.
    • Foi resolvido um problema no Blackbelly Skatepark que fazia com que, caso uma determinada parede fosse atingida por uma bomba, salpicasse tinta para uma parede próxima na qual os jogadores, por vezes, não podiam mergulhar.
    • Foi resolvido um problema no Tower Control do Blackbelly Skatepark que fazia com que, ao saltar do topo de uma torre no momento certo, os jogadores pudessem transpor uma parede que não deviam poder transpor.
    • Foi resolvido um problema no MakoMart que fazia com que, caso uma determinada parede fosse atingida por uma bomba, salpicasse tinta para uma parede próxima na qual os jogadores, por vezes, não podiam mergulhar.
    • Foi resolvido um problema no MakoMart que fazia com que se pudesse ver através de um determinado corrimão, ao aproximar a câmara.
    • O caminho da torre no Tower Control do MakoMart foi ligeiramente ajustado de forma a resolver um problema raro que fazia com que o jogador pudesse ficar entalado entre a torre e o terreno, o que o empurrava para dentro do terreno.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que, quando usava a Splashdown perto de uma torre, o jogador pudesse atravessar o terreno e cair do cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador fechasse o guarda-chuva no preciso momento em que uma bomba explodia, nem o guarda-chuva nem o jogador sofressem danos.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que duas nuvens da Ink Storm fossem geradas quando o jogador atingia diretamente uma Splash Wall ou uma Brella com a Ink Storm, consoante a forma como eram atingidas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando um jogador que usava a Inkjet tocava na água e era obrigado a regressar ao local original, o jogador fosse tratado como se se estivesse a afogar e a morrer, consoante o lugar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a câmara se movesse abruptamente, caso o jogador usasse a Splashdown perto de algumas vedações em locais como a Kelp Dome.
    • Foi resolvido um problema nos Splatfests de alguns cenários que fazia com que fosse difícil distinguir a cor da tinta, devido à iluminação dos cenários.
    • As especificações de algumas armas principais e especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Blaster
      Custom Blaster
      Hero Blaster Replica
      A penalização do movimento após disparar foi reduzida 7/60 de segundo.
      Splat Dualies
      Enperry Splat Dualies
      Hero Dualie Replicas
      Os danos infligidos por um único disparo foram aumentados de 28.0 para 30.0.
      Splat Brella
      Hero Brella Replica
      A área pintada com um único disparo foi reduzida.
      A tinta consumida por cada disparo foi aumentada cerca de 10%.
      Os danos infligidos à cobertura pelas Blasters dos adversários foram aumentados cerca de 38%.
      Os danos infligidos à cobertura pelas Chargers dos adversários foram aumentados cerca de 50%.
      Range Blaster 190 > 200
    • As especificações do terreno ou do posicionamento de objetos em alguns cenários foram alteradas.
      Cenário Alteração
      Musselforge Fitness O terreno foi alterado em todos os tipos de batalhas.
      • O posicionamento de objetos perto do centro do mapa foi ajustado e o número de obstáculos foi reduzido.
      • O posicionamento de outros objetos diversos foi ajustado.
      Starfish Mainstage O terreno foi alterado em todos os tipos de batalhas.
      • O posicionamento de objetos perto do centro do mapa foi ajustado e o número de obstáculos foi reduzido.
      • Foi adicionada uma subida em direção ao palco.
      • O posicionamento de outros objetos diversos foi ajustado.
      Humpback Pump Track O posicionamento de objetos no modo Tower Control foi ajustado.
      • O caminho da torre foi ajustado substancialmente.
      • Foi adicionado um Inkrail desde a base de cada equipa até ao centro.
      • Além disso, o posicionamento de coisas como obstáculos foi ajustado.
      Inkblot Art Academy O posicionamento de objetos no modo Rainmaker foi ajustado.
      • Foram adicionadas plataformas e uma subida em direção ao centro a partir dos espaços abertos no lado esquerdo e no lado direito do mapa.
      • O tamanho das caixas utilizadas para subir até à base do inimigo a partir do centro do cenário foi aumentado, e o seu aspeto foi ajustado de forma a corresponder ao cenário.
      • Foi adicionada uma caixa, que pode ser pintada para subir até a um ponto alto na base do adversário, à esquerda da tua base.
      • A direção e a posição dos objetos brancos em cada base foram ajustadas.
      O posicionamento de objetos no modo Tower Control foi ajustado.
      • Foram adicionadas plataformas e uma subida em direção ao centro a partir dos espaços abertos no lado esquerdo e no lado direito do mapa.
      Moray Towers O terreno foi alterado em todos os tipos de batalhas.
      • Foi ajustada a trajetória dos Inkrails em direção à base do adversário de ambos os lados.
      • A largura da plataforma por baixo dos Inkrails referidos acima foi aumentada.
      • O posicionamento de outros objetos diversos foi ajustado.
      Fora dos Splatfests, o brilho do sol e a disparidade na visibilidade entre equipas foram reduzidos.
      Port Mackerel O posicionamento de objetos no modo Rainmaker foi ajustado.
      • A forma dos Sponge Blocks perto do ponto de partida foi ajustada.
      • A área por cima de determinados contentores perto do centro foi definida como Rainmaker-Free Zone.
      Snapper Canal Fora dos Splatfests, o brilho do sol e a disparidade na visibilidade entre equipas foram reduzidos.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema no Salmonid Smokeyard que fazia com que os jogadores pudessem ficar presos entre o terreno e vedações, caso se transformassem em lulas em cima de certas vedações que aparecem com a maré baixa.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador abandonasse a partida logo após colocar um Golden Egg no cesto, o número total de Golden Eggs fosse contado incorretamente nos ecrãs dos restantes jogadores.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando um Scrapper sofria danos com a explosão da derrota de um Steelhead ou com bombas que ressaltavam num Drizzler, o Scrapper fosse apresentado de forma inconsistente nos ecrãs dos outros jogadores, derrotado ou não derrotado.
    • Foi resolvido um problema em que, caso um Chinook que estivesse a segurar uma caixa fosse derrotado, a caixa continuava a ser apresentada nos ecrãs dos outros jogadores e apareciam Chums de uma caixa invisível.
  • Alterações ao modo Story
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador disparasse a Hero Splatling ao saltar para uma Ride Rail, a arma se comportasse de forma anormal e impedisse o jogador de atacar até se transformar numa lula.
  • Alterações ao modo de espetador
    • A ordem de apresentação do botão guia para alterar a perspetiva e da marca que indica o jogador que tem a Rainmaker foi ajustada.
    • Foi resolvido um problema que fazia com as Ink Mines da equipa Bravo aparecessem com a cor da equipa Alpha.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o símbolo das Ink Mines não fosse apresentado devidamente depois de alternar entre jogadores.
    • Quando o foco está num determinado jogador, os sinais dos seus adversários ("C'mon!", "Booyah!", etc.) já não são apresentados.
    • A direção da câmara alta e do Turf Map da Kelp Dome foram uniformizados.
    • A direção do Turf Map do MakoMart foi ajustada de forma a apresentar o ponto de partida da equipa Alpha no lado esquerdo do ecrã, como nos outros mapas.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, após ganharem repetidamente League Battles ou Splatfest Battles (equipas), os jogadores perdessem a ligação depois de os resultados da batalha serem registados e antes de avançarem para a batalha seguinte.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, durante os Splatfests, as Off the Hook não se movessem no cenário de fundo, após tirarem fotografias com amiibo em locais que não fossem a Inkopolis Square e, de seguida, regressarem à Square.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, caso o jogador usasse a Splashdown na zona de disparos de teste, os alvos no outro lado do terreno também sofressem danos.

Versão 2.0.1

  • Alterações à Inkopolis Square
    • Foi resolvido um problema que ocorria a jogadores que tinham instalado a versão 2.0.0 e que fazia com que o Great Zapfish não aparecesse na Inkopolis Square depois de reunidas as condições necessárias.

Versão 2.0.

  • Alterações ao equipamento
    • Foi adicionado equipamento novo. Pode ser visto nas lojas.
    • Agora, é possível comprar e substituir equipamento adquirido no SplatNet por equipamento de aspeto idêntico nas lojas.
  • Alterações ao aspeto do jogador
    • Foram adicionados dois penteados novos e dois tipos de roupa para as pernas novos. No menu Equip, escolhe Options e depois Style ou acede às definições de jogador, no menu Options do ecrã principal, para alterar penteados, roupa, etc.
  • Alterações à música
    • Foram adicionadas cinco faixas novas para reproduzir durante as batalhas.
  • Alterações às funcionalidades dos amiibo
    • Agora, é possível tirar fotografias com os amiibo Inkling Girl, Inkling Boy e Inkling Squid em cenários competitivos e enquanto estão armados.
    • Agora, é possível aplicar filtros às fotografias tiradas com os amiibo.
  • Alterações aos níveis dos jogadores
    • O nível máximo que o jogador pode alcançar foi aumentado de 50 para 99.
    • Agora, os jogadores podem falar com o Judd após alcançarem o nível 99 para poderem optar por regressar ao nível um e voltar a subir os níveis.
    • Os jogadores que escolherem recomeçar do nível um terão o símbolo ? ao lado da sua Rank.
    • As condições de acesso ao equipamento e às armas não serão alteradas, mesmo que o jogador decida recomeçar do ?1.
    • Os jogadores que escolherem recomeçar do ?1 continuarão a receber prémios do Judd ao subirem de nível.
    • Os jogadores que alcançarem o nível ?99 podem optar por recomeçar do nível ?1 outra vez.
      • A apresentação do nível ?1 no jogo não será alterada, mas os jogadores podem ver quantas vezes regressaram ao nível um no SplatNet 2.
  • Alterações à Rank
    • Sempre que ocorrer um erro de comunicação devido à inatividade de um jogador, a partida será avaliada não a partir do momento do erro, mas sim a partir do início da inatividade do jogador.
  • Alterações à rulote do Crusty Sean
    • Agora, podes pedir um Fried Whip Cream Double Croissant, que faz com que recebas 2,5 vezes mais dinheiro nas batalhas, ou uma Galactic Seanwhich, que faz com que recebas 2,5 vezes mais experiência nas batalhas.
    • Agora, é possível obter os tickets para os artigos acima no Salmon Run e no The Shoal. Além disso, agora é mais fácil obter tickets superiores.
  • Alterações ao Lobby e aos menus
    • Agora, é possível mudar de equipamento e continuar a jogar depois de uma Splatfest Battle a solo, de uma Regular Battle ou de uma Ranked Battle.
      • Se o fizeres após uma Regular Battle, poderás continuar com outros jogadores da batalha anterior que tenham escolhido "Continue" ou "Change Gear and Continue".
    • Foram feitas alterações que facilitam a utilização do ecrã de seleção de cenários das Private Battles.
    • Agora, é possível escolher os cenários que estão disponíveis nas partidas aleatórias das Private Battles.
    • A seleção da equipa será mantida mesmo que um membro da equipa saia após o final da batalha, e a ordem de apresentação nas Private Battles foi alterada.
    • Nos Splatfests, um diagrama da distribuição da Inkopolis Square durante o Splatfest será apresentado no mapa do menu principal.
  • Alterações à funcionalidade das publicações
    • Modificámos o software de forma a que as publicações inacabadas sejam guardadas como dados, quando primes o botão B para sair do ecrã da publicação. Podes continuar a trabalhar na publicação inacabada mesmo depois de reiniciares o jogo.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • O intervalo entre o momento em que o jogador sofre danos e o momento em que começa a recuperar foi reduzido de 1,5 segundos para um segundo.
    • A altura dos saltos quando o jogador está na tinta do adversário foi ligeiramente aumentada.
    • O tempo que a velocidade de movimento e o poder dos saltos demoram a ser reduzidos quando o jogador pisa tinta do adversário foi ligeiramente aumentado.
      • Isto serve também para que os jogadores que pisam a tinta do adversário sem querer tenham mais facilidade em superar obstáculos.
    • A cor das zonas baixas dos Turf Maps foi escurecida para as distinguir das zonas fora dos mapas.
    • As especificações de alguns efeitos sonoros foram alteradas.
      • Agora, o efeito sonoro da Toxic Mist é reproduzido novamente quando um adversário entra na área afetada.
      • Agora, é mais fácil ouvir os efeitos sonoros da Point Sensor e da Toxic Mist quando detonam.
      • O som da Inkjet foi ajustado de forma a que seja mais fácil perceber a direção de onde vem.
      • Foi resolvido um problema raro que fazia com que o efeito sonoro das Chargers não fosse reproduzido.
      • O volume dos efeitos sonoros anteriores à detonação das Splat Bombs e de outros explosivos foi ligeiramente aumentado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o ataque direto da Sloshing Machine sobre um inimigo acabado de sair de um estado de invulnerabilidade fosse apresentado, mas causasse apenas 38.0 de dano.
    • Foi resolvido um problema raro que fazia com que os jogadores com armas da classe Dualie caíssem pelo terreno, quando aterravam depois de terem deslizado enquanto caíam.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os guarda-chuvas lançados aparecessem em locais ligeiramente diferentes nos ecrãs dos jogadores que os lançavam e nos dos outros jogadores, mesmo que o terreno não se tivesse movido.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que tanto o jogador como o guarda-chuva sofressem ou não danos de bombas, Splashdowns e outras explosões, consoante o estado da ligação ou o momento em que o guarda-chuva era aberto ou fechado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que utilizavam a Ink Armor, que não sofrem splats mesmo que sejam várias vezes atingidos diretamente por armas potentes, parecessem sofrer um splat no ecrã do jogador atacante.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que as superfícies inclinadas nas Splat Zones do Starfish Mainstage não aparecessem pintadas no Turf Map.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a tinta disparada contra o mastro central do Manta Maria pingasse de forma pouco natural.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores ficassem presos ao caminharem sobre as grades perto dos Spawn Points do Manta Maria.
    • Foi resolvido um problema na Kelp Dome que tornava possível pintar o chão debaixo das estruturas do cenário que não podem ser pintadas, incluindo também essas áreas na pontuação final.
    • Foi resolvido um problema na Kelp Dome que fazia com que as Ink Storms desaparecessem em vez de explodirem, quando atingiam a parte de baixo de determinadas grades.
    • Foi resolvido um problema no Snapper Canal que permitia que os jogadores atravessassem repetidamente as barreiras para lulas nas paredes ao pé dos Spawn Points.
    • Foi resolvido um problema no Snapper Canal que fazia com que os jogadores caminhassem mais depressa do que o inicialmente planeado em inclinações cobertas de tinta do adversário.
    • Foi resolvido um problema no modo Tower Control que fazia com que a torre atingisse uma bolha da Bubble Blower, passasse a mover-se à mesma velocidade que a bolha e mantivesse contacto com ela.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que, caso uma Baller explodisse ao mesmo tempo que o jogador que a usou apanhava a Rainmaker, parecesse aos outros jogadores que o jogador com a Rainmaker transportava uma arma normal em vez da Rainmaker.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que os jogadores escondidos atrás de partes finas do ambiente sofressem danos como se tivessem sido atingidos por disparos diretos da Rainmaker.
    • Foi resolvido um problema raro no modo Rainmaker que fazia com que, caso a barreira da Rainmaker e uma bomba entrassem em contacto perto de terreno inclinado e a bomba explodisse, a barreira da Rainmaker não sofresse danos.
    • Foi resolvido um problema no Manta Maria e no Snapper Canal que fazia com que o aviso "DON'T RETREAT!" do modo Rainmaker não fosse apresentado quando os jogadores regressavam ao seu Spawn Point.
    • Algumas especificações de pontos necessários para usar armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Tri-Slosher 210 > 190
      Splattershot 190 > 200
      Hero Shot Replica 180 > 190
      Range Blaster 180 > 190
      Splat Brella 180 > 190
      Hero Brella Replica 180 > 190
    • As especificações de algumas armas principais, secundárias e especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Jet Squelcher
      Custom Jet Squelcher
      A velocidade dos disparos foi aumentada cerca de 40%, sem que o alcance dos disparos fosse alterado.
      Luna Blaster O raio de cobertura da tinta quando os disparos atingem paredes foi aumentado.
      Blaster
      Custom Blaster
      O raio da tinta aos pés do jogador foi aumentado, e a cobertura foi ajustada de forma a estender-se mais para trás do jogador.
      Hero Blaster Replica O raio de cobertura da tinta quando os disparos atingem paredes foi aumentado.
      Classic Squiffer A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      Splat Charger
      Firefin Splat Charger
      Hero Charger Replica
      A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      Splatterscope
      Firefin Splatterscope
      A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      E-liter 4K
      Custom E-liter 4K
      A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      E-liter 4K Scope
      Custom E-liter 4K Scope
      A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      Bamboozler 14 Mk l A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      Goo Tuber A quantidade de tinta espalhada quando os disparos atingem o chão foi aumentada.
      Tri-Slosher A velocidade de movimento a atacar foi aumentada cerca de 10%.
      Os danos máximos infligidos foram aumentados de 52.0 para 62.0.
      Tenta Brella O tempo decorrido entre a preparação e o lançamento do guarda-chuva foi reduzido de 1,5 segundos para 0,5 segundos.
      A quantidade de tinta necessária para lançar o guarda-chuva foi reduzida cerca de 25%.
      O tempo necessário para recuperar o guarda-chuva após ter sido destruído ou perdido foi reduzido de nove para seis segundos.
      O tempo durante o qual um guarda-chuva lançado permanece no cenário foi reduzido de oito para seis segundos.
      Toxic Mist O consumo de tinta foi reduzido de 70% para 60% da capacidade do Ink Tank.
      O tempo necessário para começar a recuperar tinta após a utilização da Toxic Mist foi reduzido 25/60 de segundo.
      A duração do efeito foi reduzida de sete para cinco segundos.
      A eficácia de ability chunks da Ink Saver (secundária) foi reduzida cerca de 14%.
      Burst Bomb A eficácia de ability chunks da Ink Saver (secundária) foi reduzida cerca de 33%.
      Tenta Missiles O intervalo entre mísseis lançados quando fixados em mais do que um alvo foi reduzido em proporção com o número de alvos.
      Inkjet A área na qual se determina se os disparos do adversário atingem o jogador com a Inkjet foi reduzida, tornando mais difícil derrubar o jogador.
      Sting Ray A duração do efeito do feixe foi reduzida cerca de 15/60 de segundo.
      Ink Storm A frequência com que pinta o chão foi reduzida cerca de 20%.
  • Alterações ao Salmon Run
    • Agora, é possível escolher o novo cenário Salmonid Smokeyard no The Shoal.
      • Este cenário também vai estar disponível para jogar online.
    • Foram acrescentados dez tipos de armas às armas disponíveis no The Shoal.
    • O intervalo entre o momento em que o jogador sofre danos e o momento em que começa a recuperar foi reduzido de 1,5 segundos para um segundo.
    • A altura dos saltos quando o jogador está em cima da tinta dos Chums foi ligeiramente aumentada.
    • O tempo que a velocidade de movimento e o poder dos saltos demoram a ser reduzidos quando o jogador pisa tinta dos Chums foi ligeiramente aumentado.
      • Isto serve também para que os jogadores que pisam a tinta dos Chums sem querer tenham mais facilidade em superar obstáculos.
    • As especificações de alguns efeitos sonoros foram alteradas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o efeito sonoro do disparo de canhões não fosse reproduzido quando um aliado disparava um canhão.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o efeito sonoro de um guarda-chuva lançado a atingir um Scrapper se repetisse sucessivamente ou não se reproduzisse de todo.
    • Foi resolvido um problema que provocava um comportamento pouco natural quando uma Splashdown era usada ao mesmo tempo que um jogador entrava num canhão.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que um jogador com um guarda-chuva aberto que entrasse em contacto com um Scrapper não fosse lançado para trás.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que não aparecessem Golden Eggs ao derrotar um Boss Salmonid, devido a um erro de ligação de um aliado.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que não aparecessem Golden Eggs ao derrotar um Boss Salmonid, após derrotar repetidamente Snatchers que não transportavam Golden Eggs.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as bombas desaparecessem e não infligissem danos ao lança-mísseis de um Flyfish, quando eram lançadas para o lança-mísseis no momento em que fechava.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores caíssem da ponta do barco para o interior.
  • Outras alterações
    • Foi resolvido um problema que provocava comportamentos pouco naturais ao usar Point Sensors contra cones de teste.
    • Foi resolvido um problema no modo de espetador que fazia com que a barra especial aparecesse de forma diferente no ecrã do jogador e no ecrã do espetador.
    • A atualização para a versão 2.0.0 impede os jogadores com a versão 1.4.2 ou anterior de se ligarem ao The Shoal.

Versão 1.4.2

  • Nas Splatfest Battles (equipa), quando o jogador que tem o Splatfest Power mais alto da equipa excede os 2200, todos os membros da equipa serão tratados como se tivessem o mesmo valor para efeitos de agrupamento.

Versão 1.4.1.

  • Foi resolvido um problema que permitia que as Brellas dos adversários disparassem enquanto tinham os guarda-chuvas abertos.
  • Foi resolvido um problema que permitia que os jogadores que usavam a Goo Tuber armazenassem por tempo indeterminado um disparo carregado, caso o carregassem por breves momentos, mudassem logo para a forma de lula e, depois, mantivessem a carga, desde que não soltassem o botão ZL.
  • Foi resolvido um problema que permitia que os jogadores atravessassem a barreira para lulas das paredes à volta dos Spawn Points do Snapper Canal.

Versão 1.4.0.

  • Alterações à Rank dos jogadores
    • Antes, ao descer de Rank quando se tinha Rank S+1 ou superior, os jogadores podiam descer para o S+0 de uma só vez. Agora, esta descida está limitada a um máximo de cinco níveis de Rank.
    • Em concordância com a alteração acima, agora, manter a Rank atual entre as Ranks S+0 e S+49 requer que o Rank Meter se mantenha pelo menos 50% cheio (antes era 40%).
  • Alterações ao Salmon Run
    • Foi resolvido um problema que fazia com que determinadas combinações de armas principais e especiais não aparecessem, embora estivessem entre as quatro fornecidas para essa sessão de Salmon Run.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores, na forma de preservação de vida, posicionados perto da extremidade de um cenário, caíssem do cenário ao fazerem um Super Jump para o ponto de partida ou para o barco da Grizzco no final de uma vaga.
    • Foi resolvido um problema que ocorria ao caçar Goldies e que fazia com que o seu tamanho e a localização dos Golden Eggs que largavam ao serem derrotados aparecessem de forma diferente nos ecrãs de jogadores diferentes.
    • Foi resolvido um problema que permitia que o lança-mísseis de um Flyfish fosse destruído, caso fosse atingido por uma bomba assim que fechava, apesar de a bomba não entrar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que nadavam nas paredes sofressem danos continuamente, quando eram atacados por um Chum, um Smallfry ou um Cohock.
    • Foi resolvido um problema que impedia que a tinta das Sloshers reanimasse jogadores aliados no modo de preservação de vida, quando eram disparadas de muito perto.
    • Foi resolvido um problema que dava a ambas as peças de equipamento as mesmas habilidades atribuídas aleatoriamente, ao receber os equipamentos de bónus de tempo limitado do mês atual e do mês anterior em simultâneo.
  • Alterações ao modo de espetador
    • Foi resolvido um problema que fazia com que fossem reproduzidas animações incorretas quando objetos como os Inkrails e as Splash Walls sofriam danos enquanto se via através da perspetiva de um determinado jogador.
    • Agora, o efeito sonoro reproduzido ao sofrer danos num jogo normal também é reproduzido a partir da perspetiva desse jogador no modo de espetador.
  • Outras alterações
    • Foram resolvidos problemas que ocorriam ao criar publicações e que faziam com que 1) as linhas desenhadas para fora dos limites e depois para dentro não aparecessem devidamente e 2) a funcionalidade "undo" não funcionasse devidamente.
    • Foi resolvido um problema que ocorria ao testar armas e que fazia com que, quando se tocava num dos alvos imediatamente após fazer um ataque vertical com uma Roller, não fossem infligidos danos de contacto.
    • Foi resolvido um problema que ocorria ao testar armas e que fazia com que, ao tocar continuamente num dos alvos com uma Brella, só fossem infligidos danos ao alvo uma vez.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os resultados recentes não fossem apresentados em vez dos mais antigos, quando se excedia o número de resultados das League Battles que podiam ser apresentados.
    • A atualização para a versão 1.4.0 desativa o agrupamento sem fios para as partidas locais de multijogadores com jogadores que estejam a utilizar a versão 1.3.0.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, nas seguintes circunstâncias, os jogadores só recebessem a vantagem da Ink Resistance Up caso a acumulassem para alcançar o efeito máximo.
      • Ao moverem-se enquanto disparavam uma arma da categoria Shooter.
      • Ao moverem-se enquanto disparavam uma arma da categoria Dualie.
      • Ao moverem-se enquanto se preparavam para lançar uma bomba ou arma secundária.
    • Agora, ao armazenar um disparo carregado com uma Charger, nadar na tinta do inimigo e regressar à forma humana permite ao jogador manter a carga armazenada.
    • Foi resolvido um problema que impedia que os jogadores que utilizavam uma Charger disparassem quando premiam o botão ZR novamente, depois de o soltarem assim que uma carga armazenada de um disparo expirava.
    • A distância de projeção ao entrar em contacto com uma Roller que ficou sem tinta ou que está no ar foi reduzida.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o retículo da mira fosse apresentado fora do centro do ecrã, ao mover a câmara e usar uma Roller ou uma Brella.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Brellas disparassem numa direção descentralizada, quando eram disparadas enquanto se movia a câmara.
    • Foi resolvido um problema que provocava uma discrepância na velocidade de movimento entre quando se tentava disparar uma arma do tipo Brella sem tinta e quando se disparava uma Brella com tinta.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as armas do tipo Slosher disparassem tinta a partir de uma posição mais elevada do que aparentavam.
    • Foi resolvido um problema que, por vezes, tornava possível fazer um splat a um adversário que estivesse atrás de uma Splash Wall, ao acertar com uma bomba na extremidade da Splash Wall.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Curling Bombs perdessem velocidade indevidamente, quando eram lançadas para superfícies inclinadas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as bombas não pintassem o chão quando explodiam na extremidade do cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o alcance previsto da arma secundária fosse apresentado incorretamente, ao preparar uma Ink Storm com uma arma secundária Point Sensor ou Toxic Mist equipada.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o efeito da tinta da Ink Storm ocorresse de forma pouco natural, quando a Ink Storm se cruzava com um telhado ou outro objeto semelhante no cenário.
    • As bolhas da Bubble Blower que rebentam após o final de uma partida já não pintam o cenário.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a velocidade de movimento ao disparar a Bubble Blower variasse consoante a arma principal equipada.
    • No modo Rainmaker, equipar armas como a E-liter 4K e a Dynamo Roller já não reduz a velocidade de movimento e a velocidade de nado quando se tem a Rainmaker.
    • Foi resolvido um problema no modo Rainmaker que fazia com que, ao fazer um splat ao jogador que tinha a Rainmaker enquanto ele estava a saltar, a Rainmaker reaparecesse não no seu local fixo, mas no local onde o jogador tinha começado o seu salto.
    • Foi resolvido um problema no The Reef que fazia com que as Suction Bombs e outros objetos atirados para a área à volta da ponte central se afundassem dentro dela.
    • Foi resolvido um problema na Inkblot Art Academy que fazia com que os jogadores, ao preparar uma Roller ou uma Brella em certos locais, caíssem do cenário.
    • Foi resolvido um problema nas Moray Towers que fazia com que os jogadores que caíam do cenário perto do centro caíssem mais depressa do que noutros cenários.
    • Foi resolvido um problema no Manta Maria que permitia que os jogadores entrassem em certas colunas do cenário.
    • Foi resolvido um problema da Drop Roller que fazia com que os jogadores que regressavam ao seu ponto de partida após usarem o poder especial da Inkjet não conseguissem rebolar, caso mudassem para a forma de lula mesmo antes de aterrar.
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Splash-o-matic • O alcance dos disparos foi aumentado cerca de 6%.
      • A quantidade de tinta espalhada por cada disparo foi aumentada, o que torna mais fácil pintar o chão.
      .52 Gal • O alcance dos disparos foi aumentado cerca de 6%, sem que fosse alterado o alcance a que cada disparo inflige mais de 50 de dano.
      N-ZAP ‘85 • Foi alterada para corresponder à velocidade de movimento e de nado sem disparar de armas como a Sploosh-o-Matic e a Splattershot Jr.
      • A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada cerca de 5%.
      • Agora, é mais fácil pintar a área aos pés do jogador.
      Splattershot Pro
      Forge Splattershot Pro
      • A velocidade dos disparos foi aumentada cerca de 67%, sem que o alcance dos disparos fosse alterado.
      • A oscilação da arma ao disparar a partir do chão foi reduzida cerca de 10%.
      • A oscilação da arma ao disparar imediatamente após um salto foi reduzida cerca de 40%.
      • A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada cerca de 10%.
      • O raio da tinta espalhada por cada disparo foi aumentado cerca de 2%.
      .96 Gal • Os danos de cada disparo foram aumentados de 52 para 62.
      • A oscilação da arma ao disparar a partir do chão foi reduzida cerca de 8%.
      • A oscilação da arma ao disparar imediatamente após um salto foi reduzida cerca de 40%.
      H-3 Nozzlenose • A velocidade dos disparos foi aumentada cerca de 25%, sem que o alcance dos disparos fosse alterado.
      • A duração da oscilação da arma após saltar foi reduzida 5/60 de segundo.
      • O tempo necessário para a oscilação da arma terminar foi reduzido 15/60 de segundo.
      • Agora, é mais fácil pintar a área aos pés do jogador.
      Clash Blaster • O raio da explosão dos disparos foi aumentado cerca de 14%.
      • A quantidade de cobertura de tinta causada por disparos explosivos foi aumentada.
      Carbon Roller • Agora, ao pintar o chão continuamente mantendo premido o botão ZR, o jogador atinge a velocidade máxima de movimento um segundo mais depressa.
      • Agora, é mais fácil pintar o chão à frente do utilizador ao usar um ataque horizontal.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários com ataques verticais e horizontais foram aumentados cerca de 40%.
      Splat Roller
      Krak-On Splat Roller
      Hero Roller Replica
      • A largura do rasto de tinta deixado pelo jogador ao usar o botão ZR para pintar o chão continuamente e ao mover-se à velocidade máxima foi aumentada cerca de 8%.
      • Agora, é mais fácil pintar o chão à frente do utilizador ao usar um ataque horizontal.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários com ataques verticais e horizontais foram aumentados cerca de 40%.
      Dynamo Roller • A largura do rasto de tinta deixado pelo jogador ao usar o botão ZR para pintar o chão continuamente e ao mover-se à velocidade máxima foi aumentada cerca de 13%.
      • A largura da cobertura de tinta ao fazer um ataque horizontal a partir de um local mais alto do que a área circundante foi ligeiramente aumentada.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários com ataques verticais e horizontais foram aumentados cerca de 60%.
      Flingza Roller • A velocidade de movimento com a Roller acima da cabeça foi aumentada.
      • Agora, é mais fácil pintar o chão à frente do utilizador ao usar um ataque horizontal.
      • O alcance da tinta atirada por um ataque horizontal foi aumentado cerca de 17%.
      • A distância a que são infligidos danos máximos com um ataque horizontal foi aumentada 25%.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários com ataques verticais e horizontais foram aumentados cerca de 40%.
      Inkbrush • A tinta do inimigo já não tem um efeito negativo ao moveres-te sobre ela enquanto manténs premido o botão ZR para pintar o chão continuamente.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 40%.
      Octobrush
      Herobrush Replica
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 40%.
      Classic Squiffer • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Splat Charger
      Firefin Splat Charger
      Hero Charger Replica
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Splatterscope
      Firefin Splatterscope
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      E-liter 4K • O raio de cobertura da tinta quando os disparos atingem paredes foi aumentado cerca de 33%.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      E-liter 4K Scope • O raio de cobertura da tinta quando os disparos atingem paredes foi aumentado cerca de 33%.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Bamboozler 14 Mk I • A velocidade de movimento ao carregar foi aumentada cerca de 50%.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Goo Tuber • Agora, os disparos carregados podem ser armazenados quando não estão na carga máxima.
      • O tempo entre a libertação de um disparo carregado armazenado e o momento em que disparas foi reduzido 5/60 de segundo.
      • Os danos infligidos por disparos totalmente carregados foram aumentados de 160 para 180.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao atirar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Mini Splatling • Os danos infligidos foram aumentados de 28 para 32.
      • A velocidade de movimento ao carregar foi aumentada cerca de 17%.
      • A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada cerca de 14%.
      Dapple Dualies
      Splat Dualies
      Enperry Splat Dualies
      Hero Dualie Replicas
      • O tempo de inatividade após uma dodge roll foi reduzido 8/60 de segundo.
      Dualie Squelchers • O raio de cobertura da tinta dos disparos foi aumentado cerca de 9%.
      • O tempo de inatividade após uma dodge roll foi reduzido 8/60 de segundo.
      • Agora, os jogadores podem mover-se entre o momento após uma dodge roll e o momento em que podem realizar a ação seguinte.
      Splat Brella
      Hero Brella Replica
      • O tempo necessário para começar a abrir o guarda-chuva foi reduzido 8/60 de segundo.
      • Após começar a abrir o guarda-chuva, o tempo necessário para que abra completamente foi reduzido 10/60 de segundo.
      • A velocidade de movimento enquanto o guarda-chuva está aberto foi aumentada cerca de 38%.
      • Mantendo os danos máximos da rajada de um disparo a 90, os danos infligidos por cada disparo que acerta foram aumentados de 15 para 18.
      • Os danos infligidos ao guarda-chuva por Shooters (à exceção das Blasters), Splatlings e Dualings foram reduzidos cerca de 30%.
      • O guarda-chuva já não é destruído imediatamente após entrar em contacto com uma Baller.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao disparar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Tenta Brella • O tempo necessário para regressar à velocidade de movimento normal após o jogador disparar enquanto se move foi reduzido 10/60 de segundo.
      • Os danos infligidos por cada disparo que acerta foram aumentados de 15 para 17.5.
      • Os danos máximos infligidos pela rajada do disparo foram aumentados de 120 para 122.5.
      • Os danos infligidos ao guarda-chuva por Shooters (à exceção das Blasters), Splatlings e Dualings foram reduzidos cerca de 30%.
      • O guarda-chuva já não é destruído imediatamente após entrar em contacto com uma Baller.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao disparar tinta foram aumentados cerca de 30%.
      Aerospray MG
      Aerospray RG
      • O raio do ponto de contacto do disparo foi reduzido cerca de 10%.
      • O raio de cobertura da tinta dos disparos foi reduzido cerca de 8%.
      • A velocidade a que os disparos pintam o chão foi reduzida cerca de 13%.
      Sloshing Machine • O raio de cobertura de tinta quando o centro do disparo atinge o chão foi reduzido cerca de 20%.
    • As especificações de algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Tenta Missiles • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao disparar tinta foram aumentados cerca de 50%.
      Sting Ray • A distância do feixe da Sting Ray a que os adversários situados atrás de objetos do cenário são revelados foi aumentada cerca de 23%.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao disparar tinta foram aumentados cerca de 100%.
      Inkjet • Os danos infligidos às Ballers dos adversários por disparos diretos ou salpicos foram aumentados cerca de 100%.
      Curling-Bomb Launcher • A distância que as Curling Bombs percorrem sem serem carregadas foi aumentada cerca de 50%.
      Ink Storm • Os danos infligidos às Ballers dos adversários pela Ink Storm foram aumentados cerca de 150%.
      Bubble Blower • Os danos infligidos às bolhas por jogadores aliados foram aumentados cerca de 20%, tornando-as mais fáceis de rebentar.
      • O tempo necessário para regressar à arma principal depois de criar três bolhas foi reduzido 20/60 de segundo.
      • Os danos infligidos às Ballers dos adversários foram aumentados cerca de 100%.
      Baller • Os danos infligidos às Ballers dos adversários ao rebentar bolhas foram aumentados cerca de 150%.
      • Agora, os jogadores perto da Baller ouvem mais facilmente o seu movimento.
      • O raio dos danos mínimos infligidos (55 de dano) pela explosão da Baller foi reduzido cerca de 14% nos casos em que a Special Power Up não está a ser usada.
      ? Devido a alterações no equilíbrio das habilidades de equipamento, este raio mantém-se o mesmo caso o número máximo de Special Power Ups estejam a ser usadas.
    • As especificações de algumas habilidades de equipamento foram alteradas.
      Habilidade de equipamento Alteração
      Ink Saver (principal) • Agora, as seguintes armas ganham uma vantagem considerável com a Ink Saver, mesmo que a habilidade não esteja acumulada em múltiplas vagas. Maximizar a quantidade de habilidades de equipamento Ink Saver terá o mesmo efeito.
        - Splattershot Pro
        - Forge Splattershot Pro
        - Luna Blaster
        - H-3 Nozzlenose
        - Dynamo Roller
        - E-liter 4K
        - E-liter 4K Scope
        - Tenta Brella
      Run Speed Up • A velocidade de movimento ao utilizar esta habilidade de equipamento e ao disparar uma Splatling foi aumentada cerca de 20%.
      Special Power Up • O tamanho do ícone da mira ao utilizar a Special Power Up foi aumentado cerca de 67%.
      • No caso da Ink Armor, a Special Power Up também reduz o tempo necessário para proteger os jogadores com armadura após a ativação.
      • No caso da Inkjet, a Special Power Up também aumenta o raio da explosão dos disparos. Em troca, a duração adicional da Inkjet proporcionada pela Special Power Up foi reduzida cerca de 50%.
      • No caso da Baller, agora a Special Power Up também aumenta o raio em que a Baller inflige danos mínimos (55) quando explode. Considerando as alterações à própria Baller, ao utilizar a quantidade máxima de Special Power Ups, este raio será o mesmo que anteriormente.
      • No caso da Ink Storm, foi resolvido um problema que fazia com que, ao utilizar a Sub Power Up, a distância a que podia ser atirada aumentava. Em vez disso, agora a Special Power Up também aumenta corretamente a distância de lançamento do poder especial da Ink Storm.
      Quick Super Jump • Mesmo que a habilidade não seja acumulada em várias vagas, o tempo de carregamento antes de fazer um Super Jump será consideravelmente reduzido.
        • Maximizar a quantidade de habilidades de equipamento Quick Super Jump terá o mesmo efeito.
        • O tempo total desde a seleção do destino do salto até à aterragem mantém-se.
      Sub Power Up • No caso das Ink Mines, agora a Sub Power Up também aumenta o tempo que os adversários permanecem marcados.
      • No caso das Sprinklers, a Sub Power Up aumenta o tempo que a Sprinkler pulveriza tinta à potência máxima cerca de 150%.
      • No caso da Point Sensor, agora a Sub Power Up também aumenta o tempo que os adversários permanecem marcados.
      • No caso da Squid Beakon, a Sub Power Up aumenta o efeito da redução do tempo dos Super Jumps cerca de 50%.
      Cold-Blooded • A duração da proteção contra marcações foi aumentada 20%.
      • Agora, a Cold-Blooded também aumenta a área em que o jogador é imune aos efeitos reveladores da Thermal Ink, da Haunt e da Sting Ray.
      Opening Gambit • Agora, enquanto está ativa, a Opening Gambit também concede os efeitos da habilidade de equipamento Ink Resistance Up.
      Last-Ditch Effort • Agora, enquanto está ativa, o efeito da Last-Ditch Effort é multiplicado por 2,4 vezes o número de vezes que está equipada como habilidade de equipamento principal (antes era multiplicado por 1,8).
      Haunt • A distância efetiva da Haunt a que os adversários situados atrás de objetos do cenário são revelados foi aumentada cerca de 23%.
      Thermal Ink • A distância efetiva da Thermal Ink a que os adversários situados atrás de objetos do cenário são revelados foi aumentada cerca de 23%.
      Respawn Punisher • A redução da barra especial do adversário derrotado quando ressurge foi aumentada de 5% para 15%.
      • A redução da barra especial do utilizador quando ressurge foi aumentada de 7,5% para 22,5%.
      Drop Roller • O tempo de imobilidade imediatamente após usar a Drop Roller foi removido.
    • Os pontos necessários para encher a barra especial de algumas armas foram alterados.
      Arma Alteração
      Aerospray MG 170 > 160
      Slosher
      Hero Slosher Replica
      190 > 180
      Mini Splatling 190 > 180
      Splat Dualies
      Hero Dualie Replicas
      190 > 180
      Enperry Splat Dualies 200 > 180
      Splattershot
      Hero Shot Replica
      180 > 190
      .52 Gal 180 > 190
      L-3 Nozzlenose 170 > 180
      Sloshing Machine 170 > 190
      Splat Brella
      Hero Brella Replica
      160 > 180

Versão 1.3.0.

  • Alterações ao Salmon Run
    • As alterações feitas aos poderes especiais da Sting Ray e da Splashdown nos modos multijogadores também se aplicam à sua utilização no Salmon Run.
    • As bombas lançadas pelo Steelhead já não vão parar em cima dos Flyfish nem dos Scrappers.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Sting Ray não infligisse danos às Steel Eels, caso o disparo da Sting Ray pintasse uma parte da Steel Eel que não fosse o piloto.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a Sting Ray não infligisse danos a um Griller, se o jogador tentasse atingir o seu ponto fraco disparando através dele. Agora, as Sting Rays que atingirem apenas o corpo principal de um Griller também infligem danos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Steelheads que apareciam em locais específicos do cenário Lost Outpost não atacassem.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando dois jogadores tentavam apanhar um Golden Egg imediatamente antes de a vaga terminar, um deles fosse incapaz de apanhar Golden Eggs na vaga seguinte.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, depois de jogar Salmon Run online, os jogadores da tua sessão que apareciam na Inkopolis Square estivessem sempre equipados com a Splattershot Jr.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que abandonavam a partida imediatamente antes de começar uma ronda parecessem estar a segurar uma arma parecida com a Rainmaker.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a localização da seta que indica a personagem do jogador, assim como o seu título, aparecesse incorretamente no ecrã dos resultados, quando outros jogadores abandonavam a partida imediatamente antes do final de uma ronda.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores que utilizavam armas do tipo Roller tivessem um erro de comunicação ao manter premido o botão para pintar durante um tempo prolongado.
  • Alterações aos Splatfests
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, durante um Splatfest, todos os jogadores com quem tinhas jogado recentemente aparecessem na Inkopolis Square com uma Splatfest Tee sem vagas preenchidas, independentemente do estado atual da sua Splatfest Tee.
    • Os pontos de experiência necessários para preencher vagas nas Splatfest Tees foram alterados das seguintes formas:
      • Vaga um - 4000 > 7500
      • Vaga dois - 8000 > 7500
      • Vaga três - 12000 > 7500
      • Total - 24000 > 22500
  • Alterações aos modos multijogadores
    • Nas Ranked Battles, no que diz respeito ao aumento automático da barra especial com base nas condições específicas de cada modo, até agora, a barra especial era enchida independentemente dos pontos necessários para usar a arma principal. Agora, as armas principais que têm barras especiais que requerem menos pontos terão as barras preenchidas mais depressa, e as que têm barras especiais que requerem mais pontos terão as barras preenchidas mais devagar.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a área por baixo de onde os disparos de uma Sloshing Machine ou de uma Rainmaker acertavam numa parede não fosse pintada.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, os jogadores com a Inkbrush ou a Octobrush equipadas infligissem danos contínuos aos adversários, ao entrarem em contacto com eles em superfícies que não podem ser pintadas.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as Sponges tocadas por uma Inkbrush ou Octobrush se expandissem rapidamente.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores com uma Roller ou uma Brella equipada ficassem temporariamente incapazes de recuperar de danos, após entrarem em contacto direto com um adversário e serem empurrados.
    • Foi resolvido um problema que impedia que os jogadores infligissem danos aos adversários através de contacto direto, imediatamente após fazerem um ataque vertical com uma arma do tipo Roller.
    • Já não aparecem manchas de tinta em jogadores submersos em tinta quando atingidos por uma Sting Ray disparada por um dos seus aliados.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, os disparos da Inkjet desaparecessem sem explodir, ao atingirem objetos do cenário em determinados ângulos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores com a Ink Armor ativa atingidos pela Splat Brella reagissem como se estivessem protegidos pela armadura, mas também como se tivessem sofridos danos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que a tinta não aparecesse devidamente, nas zonas em que uma parede se cruza com uma grade.
    • Foi resolvido um problema no modo de espetador das Private Battles que fazia com que os Squid Beakons não fossem destruídos depois de serem utilizados.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que as paredes que se cruzam com grades não ficassem pintadas quando eram atingidas por uma Suction Bomb.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores entrassem em objetos do cenário no Sturgeon Shipyard.
    • As especificações de algumas armas principais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Tri-Slosher • Os danos máximos foram reduzidos de 62.0 para 52.0.
      • O alcance dos disparos foi reduzido cerca de 9%.
    • As especificações de algumas armas especiais foram alteradas.
      Arma Alteração
      Sting Ray • Disparar a Sting Ray continuamente durante 1,5 segundos fará com que apareça uma onda de choque à volta da explosão de tinta, aumentando substancialmente o raio dos seus danos.
      • A duração do disparo aumenta 0,5 segundos quando a habilidade de equipamento Special Power Up não está a ser utilizada. (A duração do disparo ao utilizar a quantidade máxima de Special Power Ups não sofreu alterações.)
      Splashdown • O tempo que o jogador permanece no ponto mais alto do seu salto foi reduzido 10/60 de segundo.
      • O ponto mais alto do salto da Splashdown foi aumentado cerca de 31%.
      • Os danos mínimos infligidos pela Splashdown foram aumentados de 40.0 para 55.0.
      • Os pontos necessários para usar o poder especial da Splashdown com determinadas armas principais com as quais faz par foram reduzidos.
      Ink Storm • O raio do efeito foi aumentado cerca de 13%.
      • Os pontos necessários para usar o poder especial da Ink Storm com a maior parte das armas principais com as quais faz par foram reduzidos.
      Baller • Agora, é menos provável que a Baller seja empurrada quando é atingida por ataques do inimigo.
      • A durabilidade da Baller aumenta 0,5 segundos quando a habilidade de equipamento Special Power Up não está a ser utilizada. (A durabilidade ao utilizar a quantidade máxima de Special Power Ups não sofreu alterações. )
      • O raio dos danos da explosão foi aumentado cerca de 17% e o raio de cobertura de tinta cerca de 7%.
      • Os danos mínimos infligidos pela explosão foram aumentados de 30.00 para 55.0.
      • O poder da explosão para empurrar adversários foi aumentado.
      Inkjet • O tamanho da área de colisão do jogador ao usar a Inkjet foi aumentado, o que faz com que seja mais fácil derrubá-lo.
      • O raio de danos dos disparos da Inkjet que atingem o chão foi reduzido cerca de 17% e o raio da cobertura de tinta cerca de 20%.
      • Os danos infligidos aos jogadores que estão diretamente por baixo dos jatos da Inkjet foram reduzidos cerca de 75%.
      Ink Armor • O tempo de invulnerabilidade após a destruição da Ink Armor foi reduzido 8/60 de segundo.
      • Quando o jogador com a Ink Armor ativa é atingido com mais de 100.0 pontos de danos de uma vez, sofre os danos que superem esses 100.0 pontos e, agora, sofre um empurrão substancial.
      • A quantidade máxima de danos que a Ink Armor é capaz de absorver de uma vez é de 80.0 pontos.
    • As especificações de algumas armas secundárias foram alteradas.
      Arma Alteração
      Sprinkler • Dos três níveis de tinta que a Sprinkler pulveriza após ser colocada, a duração do nível médio foi aumentada cinco segundos.
      • O consumo de tinta para colocar uma Sprinkler foi reduzido de 80% para 70% da capacidade do Ink Tank.
      Point Sensor • O raio do efeito foi aumentado cerca de 20%.
      • O tempo necessário para começar a recuperar tinta após lançar a Point Sensor foi reduzido 15/60 de segundo.
      Splash Wall • O tempo que a Splash Wall demora a ser ativada depois de ser lançada foi reduzido 0,5 segundos.
      Squid Beakon • O consumo de tinta foi reduzido de 90% para 75% da capacidade do Ink Tank.
    • Os pontos necessários para encher a barra especial de algumas armas foram alterados.
      Arma Alteração
      Sploosh-o-matic 180 > 170
      Splash-o-matic 180 > 170
      Aerospray RG 180 > 170
      N-ZAP ‘85 200 > 190
      Splattershot Pro 180 > 170
      .96 Gal 210 > 200
      Blaster
      Hero Blaster Replica
      180 > 170
      L-3 Nozzlenose 180 > 170
      Carbon Roller 180 > 160
      Splat Roller
      Hero Roller Replica
      180 > 170
      Inkbrush 170 > 160
      E-liter 4K
      E-liter 4K Scope
      190 > 170
      Goo Tuber 180 > 160
      Splat Brella
      Hero Brella Replica
      170 > 160
      Tentatek Splattershot 210 > 230
      Rapid Blaster 180 > 210
      Splat Charger
      Splatterscope
      Hero Charger Replica
      180 > 190
  • Outras alterações
    • Agora, ao falar com o Murch, o dinheiro e os Super Sea Snails atuais do jogador são apresentados no canto superior direito do ecrã.
    • Foi resolvido um problema nas Ranked Battles que fazia com que o Rank Meter aparecesse partido quando não devia, caso os colegas de equipa abandonassem a partida enquanto o Rank Meter estava vazio.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que determinado equipamento, como a Splatfest Tee, fosse incorretamente classificado, ao ordenar o equipamento através da opção "Most used".
    • Foi resolvido um problema que fazia com não fossem infligidos danos, ao rolar lentamente contra os bonecos enquanto se testava o poder especial da Baller.

Versão 1.2.0.

  • Alterações à Rank dos jogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando outros jogadores abandonavam a partida cedo, a Rank do jogador fosse ligeiramente alterada, apesar de aparecer uma mensagem a indicar que a Rank do jogador não seria alterada.
  • Alterações ao modo de espetador
    • Agora, ao ver através da perspetiva de um jogador, os nomes dos jogadores da equipa adversária só são apresentados se premires o botão ZL.
    • Agora, ao ver através da perspetiva de um jogador no modo Rainmaker, já aparecem no ecrã os avisos "DON’T RETREAT!" e "Rainmaker-Free Zone!".
    • Agora, ao ver através da perspetiva de um jogador, já aparece no ecrã o contorno de tinta que indica que o jogador está a sofrer danos.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, quando a partida terminava enquanto vias através da perspetiva de um jogador da equipa Bravo, os resultados do Turf Map fossem apresentados indevidamente a partir da perspetiva da equipa Bravo, apesar de outros resultados serem apresentados a partir da perspetiva da equipa Alpha.
    • Foi resolvido um problema gráfico que afetava o aspeto do jogador nas zonas do modo Splat Zones.
  • Alterações ao Salmon Run
    • O novo cenário, Lost Outpost, já está disponível para jogar no modo Salmon Run via ligação sem fios local, no The Shoal.
    • Foram acrescentadas 21 armas novas à seleção de armas disponíveis no modo Salmon Run do The Shoal.
    • Agora, os Flyfish podem ser derrotados ao utilizar o poder especial da Splashdown contra os seus lança-mísseis.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os ataques diretos das Blasters e do poder especial da Inkjet contra o Boss Salmonid Stinger não infligissem os danos adicionais das explosões dos seus disparos e apenas destruíssem um dos níveis da torre que é este inimigo.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os Boss Salmonids Steelhead não explodissem com a cor da equipa do jogador, após serem derrotados pelo poder especial da Sting Ray.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao destruir uma das geleiras do Boss Salmonid Mothership assim que ele aparecia, aparecesse uma geleira invulnerável no inimigo, nos ecrãs dos outros jogadores.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, por vezes, os jogadores entrassem em objetos do cenário, na Marooner's Bay.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao jogar "With Friends" repetidamente, fosse permitido que jogadores aleatórios se juntassem ao grupo antes de escolher a opção "Recruit crew members".
    • Foram ajustados parâmetros de armas específicas do Salmon Run.
      Arma Alteração
      Slosher específica do Salmon Run Foi resolvido um problema que fazia com que a Slosher infligisse danos substancialmente diferentes aos Salmonids, quando o jogador estava em posições ligeiramente diferentes.
      Blaster específica do Salmon Run Os danos infligidos por explosões de disparos foram aumentados cerca de 40%.
      O consumo de tinta de cada disparo foi reduzido cerca de 20%.
      Clash Blaster específica do Salmon Run Os danos infligidos por explosões de disparos foram aumentados cerca de 25%.
      O consumo de tinta de cada disparo foi reduzido cerca de 20%.
      Carbon Roller específica do Salmon Run A tinta consumida por ataques horizontais e verticais foi reduzida cerca de 30%.
      Splat Roller específica do Salmon Run A tinta consumida por ataques horizontais e verticais foi reduzida cerca de 14%.
  • Alterações aos modos multijogadores
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao sofrer danos continuamente ao longo de um curto intervalo de tempo, o número de efeitos sonoros que indicam danos não correspondesse ao número de vezes que o jogador sofria danos.
    • Agora, o efeito sonoro que indica que foram infligidos danos já não é reproduzido ao atingir adversários invulneráveis quando estão a voltar para o chão depois de usarem o poder especial da Splashdown.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os jogadores escondidos atrás de uma Splat Brella não aparecessem, quando eram alvo do poder especial da Sting Ray ou das habilidades Thermal Ink e Haunt.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que os adversários não sofressem danos, ao colidirem com uma Roller ou uma Brush enquanto estavam em superfícies inclinadas que não podem ser pintadas.
    • Já não é possível ganhar pontos nem encher a barra especial ao pintar as árvores que crescem nos cenários The Reef e Inkblot Art Academy.
    • Foi resolvido um problema que ocorria em pontos específicos da Inkblot Art Academy e que fazia com que, por vezes, os jogadores caíssem do cenário, ao regressassem ao ponto de ativação depois de usarem o poder especial da Inkjet ou ao aterrarem após um Super Jump.
    • Foi resolvido um problema no Starfish Mainstage que fazia com que certas áreas não aparecessem pintadas no Turf Map depois de terem sido pintadas durante o jogo.
    • Foi resolvido um problema no Sturgeon Shipyard que fazia com que, por vezes, os jogadores caíssem do cenário.
    • Foi resolvido um problema no Port Mackerel que fazia com que pintar o topo de um contentor impossível de pintar, perto do centro do mapa, concedesse ao jogador uma pequena quantidade de pontos e enchesse ligeiramente a barra especial.
    • O alcance dos movimentos das empilhadoras no Port Mackerel foi alterado de forma a resolver um problema que fazia com que, por vezes, os jogadores presos entre uma empilhadora e um Sponge Block fossem empurrados para dentro da empilhadora.
    • O caminho da torre no modo Tower Control do Port Mackerel foi ajustado de forma a resolver um problema que fazia com que os jogadores presos entre a coluna da torre e um objeto do cenário, quando a torre entrava num espaço estreito, parecessem tremer.
    • O tamanho do Sponge Block perto dos Spawn Points do Port Mackerel foi ajustado de forma a resolver um problema que provocava uma ligeira discrepância entre a altura do Sponge Block quando estava totalmente expandido e a altura da plataforma da torre.
    • Foram ajustados parâmetros de armas principais e especiais.
      Arma Alteração
      Sploosh-o-matic A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada 11%.
      Luna Blaster O tremor ao disparar imediatamente após um salto foi reduzido 17%.
      A duração do tremor ao disparar após um salto foi reduzida 1/4 de segundo.
      Blaster
      Custom Blaster
      Hero Blaster Replica
      A duração do tremor ao disparar após um salto foi reduzida 15/60 de segundo.
      Clash Blaster A área pintada com um disparo foi aumentada.
      A quantidade de tinta consumida com um disparo foi reduzida 20%.
      Carbon Roller A quantidade de tinta consumida por um ataque horizontal ou vertical foi reduzida 25%.
      Splat Roller
      Krak-On Splat Roller
      Hero Roller Replica
      A quantidade de tinta consumida por um ataque horizontal ou vertical foi reduzida 10%.
      Dynamo Roller O alcance para infligir os danos máximos ao adversário foi aumentado 14%.
      Splat Charger
      Firefin Splat Charger
      Hero Charger Replica
      Splatterscope
      Firefin Splatterscope
      O tempo necessário para carregar totalmente um disparo foi reduzido 4/60 de segundo.
      E-liter 4K
      E-liter 4K Scope
      O tempo necessário para carregar totalmente um disparo foi reduzido 4/60 de segundo.
      Goo Tuber O tempo necessário para carregar totalmente um disparo foi reduzido 5/60 de segundo.
      O tempo entre a perda de uma carga armazenada e a possibilidade de disparar de novo foi reduzido 5/60 de segundo.
      Heavy Splatling
      Hero Splatling Replica
      A velocidade de movimento ao carregar foi aumentada 20%.
      A velocidade de movimento ao disparar foi aumentada 3%.
      Splat Dualies
      Hero Dualie Replicas
      O alcance dos disparos foi aumentado 9%.
      Os pontos necessários para encher a barra especial foram aumentados de 170 para 200.
      Baller A quantidade de danos recebidos de Shooters (exceto Blasters), Splatlings e Dualies dos adversários quando está em uso foi reduzida 40%.
  • Outras alterações
    • Agora, os jogadores que estiveram na última Splatfest Battle que jogaste aparecem na Inkopolis Square.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que o jogo fosse abaixo ao tentar abrir a secção "Records" das League Battles.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, ao criar uma publicação para apresentar na Inkopolis Square, não fosse possível desenhar nas extremidades do ecrã com zoom.
    • Foi resolvido um problema que fazia com que, após uma partida de multijogadores, fosse reproduzida uma animação longa que parecia atribuir ao jogador muito mais pontos de experiência do que os que tinha obtido na realidade.

Versão 1.1.2

  • Por vezes, ocorria um problema que permitia que os jogadores recebessem equipamento da SplatNet Gear Shop com uma combinação indevida de habilidades de equipamento. A combinação de habilidades deste tipo de equipamento foi alterada de forma a corresponder às do equipamento disponível para compra nas lojas da Inkopolis Square.
  • Foi resolvido um problema que impedia que os dados das classificações fossem apresentados corretamente, na secção "Past Records" das League Battles.
  • O número de pontos necessários para encher a barra especial foi ajustado nas seguintes armas:
    Arma Antes > Depois
    Splat Dualies 180 > 170
    Hero Dualie Replicas 180 > 170
    Enperry Splat Dualies 180 > 170
    Tentatek Splattershot 190 > 210
    N-ZAP ‘85 180 > 200
    .96 Gal 180 > 210
    Slosher 180 > 190
    Hero Slosher Replica 180 > 190
    Tri-Slosher 180 > 210
    Mini Splatling 180 > 190