5. Um jogo capaz de mudar a tua vida

Iwata:

Por último, há algo que queiras dizer aos fãs? Sugioka-san?

Sugioka:

Há pouco, Hatakeyama-san disse que gostava muito de Mario Paint.

Iwata:

Mesmo que jogasse até tarde, os seus pais não se chateavam.

Sugioka:

Quando pedi a opinião dos membros do staff à minha volta, muitos deles disseram que Mario Paint foi o jogo que os ensinou a alegria de fazer jogos. Especialmente pessoas com vinte e poucos anos.

Hatakeyama:

Todos o tinham. (risos)

Todos:

(risos)

Iwata:

Mario Paint fez de ti o que és hoje?

Hatakeyama:

Sem dúvida. Lembro-me perfeitamente dessa altura.

Iwata:

WarioWare D.I.Y. poderá ser um pouco assim.

Sugioka:

Penso que sim.

Hatakeyama:

Com Mario Paint, poderias criar apenas animações, mas desta vez podes criar videojogos.

Iwata:

Com a duração maxima de oito segundos. (risos)

Hatakeyama:

Mas é importante poder fazer um jogo. Se isso der origem a alguns novos criadores de jogos…

Sugioka:

Pois, pois. WarioWare D.I.Y. poderá mudar a vida de alguém. As minhas expectativas são altas.

Iwata Asks
Iwata:

É um jogo capaz de mudar a vida de alguém. É uma declaração com algum peso! (risos)

Todos:

(risos)

Sugioka:

Antes de Mario Paint, existia Family BASIC.10 O membro do staff encarregado do som desta vez diz que foi isso que o despertou para a música em videojogos. 10Family BASIC: Um produto periférico para a Famicom. Um teclado especial podia ser usado para criar videojogos. Foi lançado em 1984 e não foi vendido fora do Japão.

Iwata:

Family BASIC foi lançado há cerca de 25 anos para a Famicom e tinha o seu próprio teclado. Suponho que isso também tenha despertado muitas pessoas para o mundo de desenvolvimento de jogos.

Sugioka:

Um dos membros da equipa de som para WarioWare D.I.Y. disse que incluiu uma amostra de uma música de Chopin e que colocou a mesma música neste jogo. Ficaria feliz se esta ferramenta acordasse o talento adormecido dos utilizadores.

Iwata:

Acorda, talento! OK, Hatakeyama-san?

Hatakeyama:

Espero que seja o tipo de software que prende os jogadores durante anos e anos. Foi originalmente concebido como software para criar jogos mas há muito para jogar em WarioWare D.I.Y., então, mesmo que alguém não crie microjogos, pode divertir-se só a jogar.

Iwata:

Mesmo que não estejas interessado em fazer jogos, se existirem pessoas à tua volta que fazem jogos, podes tirar partido disso. E através da distribuição de obras submetidas a concursos poderás experienciar jogos divertidos nunca antes imaginados.

Hatakeyama:

Certo. Era bom que os jogadores pudessem desfrutar deste como um novo jogo WarioWare. Mas mesmo que não estejam interessados em fazer jogos, espero que ao menos tentem, nem que seja só uma vez.

Iwata:

E depois, quem sabe, acordarão um dia e verão que são capazes de fazer videojogos.

Hatakeyama:

Certíssimo. Depois será software que poderás jogar durante anos no futuro.

Iwata Asks
Iwata:

Sim, Abe-san?

Abe:

Se hoje eu estivesse na escola primária, seria isto que eu quereria mais do que tudo.

Iwata:

Fizeste o que querias para ti próprio.

Abe:

Os jogos em que trabalhei até agora...joguei-os exaustivamente durante o desenvolvimento. Compro-os quando são postos à venda, mas depois acabo por não jogar muito.

Iwata:

Trabalhaste neles, portanto vais comprá-los, mas são mais para guardar do que propriamente para jogar.

Abe:

Mostro-os às pessoas, mas é só isso. Desta vez quero-o mesmo para mim.

Iwata:

Então aguardas ansiosamente o lançamento. (risos)

Abe:

Sem dúvida! (risos) Mas embora este jogo te permita criar jogos, algumas pessoas poderão não saber como começar. Quando isso acontece, deveriam considerar mostrar a outras pessoas o que estão a fazer.

Iwata:

Deveriam imaginar quem o vai ver. Amigos e familiares, por exemplo.

Abe:

Falando a partir da minha própria experiência, recebi um jogo no meu aniversário.

Iwata:

Um microjogo de prenda de aniversário! (risos)

Abe:

O staff criou-o para mim. Quando tocas na vela no ecrã com o stylus, aparece um bolo com a seguinte mensagem “Parabéns! ”.

Sugioka:

Também contém som.

Abe:

Sim! A música é “Parabéns” a mim! (risos)

Iwata:

Aposto que adoraste.

Abe:

Fiquei comovido. (risos) Penso que seria divertido criar um microjogo desse género para uma pessoa específica. Ou talvez uma chávena de chá esteja à tua frente e então fazes um jogo sobre beber chá. Ou poderás usar as tuas próprias experiências para algo como um diário. Se tentares transformar isso num jogo, poderás fazer todo o tipo de coisas. Depois, muitas pessoas podem experimentar o que fizeste.

Iwata Asks
Iwata:

Parece que as vossas vidas a fazer videojogos começaram com Family BASIC ou Mario Paint ou outro tipo de software, mas eu comecei a fazer videojogos com uma calculadora programável. Apresentava apenas números mas trabalhei arduamente para conseguir obter uma, usei-a para fazer videojogos, e gostei de os jogar com os meus amigos no liceu. Como alguém com esse tipo de experiência, tenho muita inveja das pessoas hoje em dia. Quero dizer, algo como D.I.Y. estará nas lojas e as pessoas poderão fazer o que quiserem. Claro que mesmo que não faças jogos podes sempre divertir-te mas eu acredito que o prazer de fazer jogos é maior do que o prazer de os jogar, por isso espero que WarioWare D.I.Y. aumente o número de pessoas que acordaram para essa ideia, mesmo que apenas em uma pessoa.

Iwata Asks
Abe:

Também espero isso. Por isso acho que seria óptimo se as escolas técnicas de videojogos e as instituições de ensino o usassem nas suas aulas.

Todos:

(risos)

Iwata:

Deveremos usar D.I.Y. no Nintendo Game Seminar ?11 (risos) 11"Nintendo Game Seminar""Decorre uma vez por semana durante algumas horas e ensina aos alunos seleccionados que estudam na universidade em Tóquio programação, composição de som, criação de gráficos e outras técnicas básicas necessárias para se fazer um videojogo dentro do prazo de 10 meses."

Hatakeyama:

Talvez possamos usar isso para avaliar.

Abe:

Ah, vais avaliar?

Iwata:

Podes ver os talentos das pessoas.

Hatakeyama:

Sim, poderás vê-los bem. (riso)

Iwata:

Oh, então quando contratarmos pessoal no próximo ano...

Abe:

Estás a brincar, certo?

Iwata:

Sim.

Todos:

(risos)