1. Um projeto sem precedentes

Iwata:

Obrigado por terem vindo hoje.

Todos:

É um prazer.

Iwata:

Hoje, reuni membros das equipas da SEGA e da Nintendo para uma sessão de “Iwata Pergunta”, para falar de Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos de Londres 2012. Primeiro, gostaria que dissessem o que fizeram neste jogo e também que mencionassem qualquer jogo anterior de Mario e Sonic em que tenham trabalhado.

Ohashi:

Está bem, eu começo. Chamo-me Ohashi e sou diretor de produção da SEGA. Desta vez, fui responsável por todo o projeto na SEGA. Estabeleci os objetivos, coordenei o ambiente de desenvolvimento e tomei as decisões importantes sobre o conteúdo do jogo. Estive envolvido em todos os aspetos do projeto.

Iwata Asks
Iwata:

Trabalhas na série desde o primeiro jogo que foi lançado, Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos 1. 1 Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos: Um jogo de desporto lançado para a consola Wii, em novembro de 2007, e para a consola Nintendo DS, em janeiro de 2008, no Japão.

Ohashi:

É verdade. Fui o produtor do primeiro jogo e também do jogo que foi lançado mais tarde, Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos de Inverno 2. Desta vez, temos mais pessoas na equipa de desenvolvimento, por isso fui o diretor de produção na SEGA. 2 Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos de Inverno: Um jogo de desporto lançado para a consola Wii e para a consola Nintendo DS, em outubro de 2009.

Iwata:

Têm mais pessoas na equipa de desenvolvimento. Isso faz com que este jogo tenha o maior desenvolvimento de sempre para a SEGA, na série Mario e Sonic?

Ohashi:

Sim. Desta vez, há mais modalidades olímpicas, e o número de movimentos que criámos para as personagens chega às dezenas de milhares.

Iwata:

Dizes “dezenas de milhares” como se não fosse importante, mas poucos jogos vão tão longe.

Ohashi:

Não, é verdade. Existem 20 personagens, e cada uma delas tem um número de ações equivalente às da personagem principal de um jogo de ação, por isso é que se trata de um número tão elevado.

Iwata:

As personagens praticam vários desportos – corrida, saltos, lançamento, natação e tiro – e isso exige uma grande quantidade de movimentos.

Ohashi:

Sim. A supervisão dos elementos Mario, na Nintendo, e dos elementos Sonic, na SEGA, foi necessária, por isso havia pessoal para tratar dessas supervisões, alguém responsável pelo licenciamento olímpico, claro, e muita gente para as negociações no estrangeiro, por isso a equipa continuou a crescer. E o momento do lançamento é importante, por isso...

Iwata:

Claro, os Jogos Olímpicos de Londres irão acontecer em julho de 2012.

Ohashi:

Tínhamos de lançar o jogo antes, por isso as cem pessoas com que começámos passaram rapidamente a 130 e depois a 150.

Iwata:

150 pessoas na equipa de desenvolvimento, só na SEGA?

Ohashi:

Sim. Penso que chegámos a ser mais de 150.

Iwata:

Compreendo. Kasahara-san?

Kasahara:

Chamo-me Kasahara e fui o diretor deste jogo. Também fui diretor das versões Wii e Nintendo DS de Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos. Depois, fui diretor da versão Nintendo DS de Mario e Sonic nos Jogos Olímpicos de Inverno. No fundo, fiz conteúdos de jogo, tomei decisões sobre a jogabilidade, como controlos e regras do jogo, e geri o controlo de qualidade e a calendarização. Também fiz a ligação com a Nintendo.

Iwata Asks
Iwata:

Estás diretamente envolvido no desenvolvimento desde o primeiro jogo.

Kasahara:

Sim. Estou muito envolvido há cinco anos! (risos)

Iwata:

Agora, será que os membros da Nintendo se podem apresentar?

Yamane:

Chamo-me Yamane e trabalho na Nintendo. Fui gestor de projeto neste título, na Nintendo. Foi a primeira vez que trabalhei na série, mas lidei com o projeto consciente das capacidades que ganhei ao supervisionar sempre interfaces de utilizador, gráficos e outros aspetos semelhantes.

Iwata Asks
Watanabe:

Chamo-me Watanabe e trabalho na Nintendo. Até agora, trabalhei em todos os jogos da série. No primeiro jogo, era uma funcionária recente, por isso estou envolvida desde o meu primeiro ano.

Iwata Asks
Iwata:

Ao longo da tua vida de adulta trabalhadora.

Watanabe:

Sim. Como tal, trabalhei com a SEGA bastante tempo. Desta vez, quis ser a pessoa responsável por garantir que existia uma boa comunicação entre a Nintendo e a SEGA, mas, não sei como, acabei por ser a pessoa que atirava imensas queixas contra a SEGA! (risos)

Iwata:

Está bem. (risos) Muitas pessoas têm de investir a sua energia num só jogo, por isso nem sempre tudo corre bem.

Watanabe:

É verdade.

Iwata:

Além disso, aparecem as personagens que representam a SEGA e a Nintendo. São os Jogos Olímpicos, por isso é um cenário grande, e tiveram de pensar em como transformar provas desportivas num jogo, por isso tiveram de pensar em muitos aspetos para tornar o jogo divertido.

Ohashi:

Tens toda a razão.

Iwata:

Agora falamos deste jogo como de qualquer outro, mas, olhando para trás, houve um momento em que o senso comum dizia que era impossível.

Ohashi:

Sim.

Iwata:

Voltando ao primeiro jogo, como é que começou na SEGA?

Ohashi:

Soube que há algum tempo que se falava com a Nintendo sobre a possibilidade de fazer algo com o Sonic e o Mario. Depois, a SEGA adquiriu a licença para os Jogos Olímpicos e disseram nos para avançar com um projeto que incluísse os três.

Iwata:

O que fazias nessa altura?

Ohashi:

Não estava no departamento que trabalhava em Sonic, fazia jogos de desporto.

Iwata:

A tua especialidade eram os jogos de desporto, por isso não tinhas uma ligação especial com Sonic.

Ohashi:

Não. Bom, para ser mais exato, o primeiro jogo em que trabalhei, quando entrei na empresa, foi Sonic the Hedgehog 3, para a SEGA Genesis3. 3 Sonic the Hedgehog 3 para a SEGA Genesis: Um jogo de ação lançado pela SEGA Corporation, em fevereiro de 1994. A SEGA Genesis é uma consola doméstica lançada pela SEGA, em agosto de 1988, no Japão. É também conhecida como SEGA Mega Drive.

Iwata:

Então já tinhas trabalhado em Sonic.

Ohashi:

Mas, na altura, era um funcionário recente. Depois disso, passei mais de dez anos sem trabalhar em Sonic the Hedgehog, por isso é como se nunca tivesse trabalhado. Quando se disse que poderia ficar responsável pelo projeto, pensei numa maneira de o apresentar à Nintendo.

Iwata:

Para ser franco, a empresa impôs-te uma tarefa pouco razoável.

Iwata Asks
Ohashi:

Sim, é verdade. (risos)

Iwata:

Mas, para ti, era um projeto muito importante, com o qual tinhas de lidar.

Ohashi:

Sim. Já tínhamos a licença para os Jogos Olímpicos, por isso sabia que não podíamos falhar.

Iwata:

Kasahara-san, qual foi a tua reação, quando ouviste falar no assunto?

Kasahara:

Pensei que parecia divertido e interessante. (risos)

Iwata:

É uma oportunidade rara.

Kasahara:

Sim. Estava decidido a tentar, mas, ao mesmo tempo, pensei que seria uma tarefa difícil. Para começar, escrevemos uma proposta e apresentámo-la à Nintendo, mas o (Shigeru) Miyamoto-san disse que queria decidir depois de ver algo onde o Mario e o Sonic aparecessem nos Jogos Olímpicos.

Iwata:

Não podia decidir apenas com base num plano escrito num papel.

Kasahara:

Exato. Por isso voltámos para Tóquio, criámos uma versão demo que podia ser jogada e, não sei como, foi aprovada.

Ohashi:

Ficámos na expectativa até ser decidido.

Kasahara:

É verdade. Não pensámos que fosse acontecer! (risos)

Iwata:

Foi mesmo algo sem precedentes. De qualquer modo, foi a primeira vez que o Mario e o Sonic apareceram juntos, e foi a primeira vez que se criou um jogo com personagens que participam num evento tão grande como os Jogos Olímpicos.

Kasahara:

Houve imensa pressão!